msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-19 17:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-19 21:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:00-0000\n"
"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n"
"several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Par Flattr"
msgstr "By Flattr"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :"
msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
"oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
"%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr\"]]</a>"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Par Liberapay"
msgstr "By Liberapay"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
"Liberapay :"
msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
"<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
"liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "De la main à la main"
msgstr "In person"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
"Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
"person donations. Invite us!"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
msgstr "How is the money spent?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
"qui a été faite des dons récoltés :"
"Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
"been used:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]] (in "
"French)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in "
"French)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
msgstr ""
"[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
"French)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Devenir membre"
msgstr "<!-- N/A -->"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
msgstr "<!-- N/A -->"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a> : "
"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
"<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a> : Last "
"update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a> : Les oignons "
"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "