]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
Fichiers PO mis à jour.
authoropi <opi@zeropi.net>
Wed, 19 Jul 2017 19:41:40 +0000 (21:41 +0200)
committeropi <opi@zeropi.net>
Wed, 19 Jul 2017 19:41:40 +0000 (21:41 +0200)
Donnez.en.po

index 8b69241fe90ff3da6c5bf7eddc480db77ca22d56..be562bb5c7313a96481517b303b046a7e868e47a 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-19 17:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-19 21:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:00-0000\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:00-0000\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
@@ -324,16 +324,16 @@ msgstr ""
 "public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n"
 "several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
 
 "public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n"
 "several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Par Flattr"
 msgstr "By Flattr"
 
 msgid "Par Flattr"
 msgstr "By Flattr"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :"
 msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
 
 msgid ""
 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :"
 msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
 "oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
 msgid ""
 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
 "oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
@@ -346,17 +346,17 @@ msgstr ""
 "%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
 "flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr\"]]</a>"
 
 "%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
 "flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr\"]]</a>"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Par Liberapay"
 msgstr "By Liberapay"
 
 msgid "Par Liberapay"
 msgstr "By Liberapay"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
 "Liberapay :"
 msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"
 
 msgid ""
 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
 "Liberapay :"
 msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
 "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
 "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
 "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>"
 
 "<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
 "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "De la main à la main"
 msgstr "In person"
 
 msgid "De la main à la main"
 msgstr "In person"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
 "publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
 msgid ""
 "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
 "publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr ""
 "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
 "person donations. Invite us!"
 
 "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
 "person donations. Invite us!"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
 msgstr "How is the money spent?"
 
 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
 msgstr "How is the money spent?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
 "qui a été faite des dons récoltés :"
 msgid ""
 "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
 "qui a été faite des dons récoltés :"
@@ -389,35 +389,35 @@ msgstr ""
 "Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
 "been used:"
 
 "Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
 "been used:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]"
 msgstr ""
 "[[Financial report for 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]] (in "
 "French)"
 
 msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]"
 msgstr ""
 "[[Financial report for 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]] (in "
 "French)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
 msgstr ""
 "[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in "
 "French)"
 
 msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
 msgstr ""
 "[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in "
 "French)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
 msgstr ""
 "[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
 "French)"
 
 msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
 msgstr ""
 "[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
 "French)"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Devenir membre"
 msgstr "<!-- N/A -->"
 
 msgid "Devenir membre"
 msgstr "<!-- N/A -->"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
 msgstr "<!-- N/A -->"
 
 msgid ""
 "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
 msgstr "<!-- N/A -->"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
 "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
 msgid ""
 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
 "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
 "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
 
 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
 "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
 "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
 msgid ""
 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
 "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "