]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
Mise à jour des traductions
authorLunar <lunar@anargeek.net>
Thu, 21 Jan 2016 11:43:22 +0000 (12:43 +0100)
committerLunar <lunar@anargeek.net>
Thu, 21 Jan 2016 11:43:22 +0000 (12:43 +0100)
Donnez.en.po

index 0b6d809364769b66874e10b43817cfe4b718ad77..a67d589ccb7334ef1d8b5d54dcbc89319ab90e2f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-21 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 12:43+0100\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language: en\n"
@@ -67,12 +67,6 @@ msgid "Par carte bancaire"
 msgstr "By credit card"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
-#| "Défense de la Neutralité du Net</a>, nous sommes temporairement incapable "
-#| "d'accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours possible "
-#| "d'utiliser PayPal, même si cela nous coûte plus cher."
 msgid ""
 "Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
 "Défense de la Neutralité du Net</a>, il est impossible d'utiliser notre "
@@ -80,9 +74,8 @@ msgid ""
 "possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso."
 msgstr ""
 "As banks are being bad to the <a href=\"http://fdn2.org/?lang=en\">Fund for "
-"Defense of Network Neutrality</a>, we are currently not able to accept "
-"credit cards. It is still possible to use PayPal, however it is more "
-"expensive for us."
+"Defense of Network Neutrality</a>, our preferred way to to accept "
+"credit cards is unavailable. It is still possible to use PayPal or HelloAsso."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Par PayPal"
@@ -93,6 +86,8 @@ msgid ""
 "Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
 "gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
 msgstr ""
+"Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep "
+"0.39€. For 100€, PayPal will keep 1.65€."
 
 #. type: Content of: <div><h5>
 msgid "Don ponctuel"
@@ -173,6 +168,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Par HelloAsso"
 msgstr ""
+"By HelloAsso"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -183,6 +179,10 @@ msgid ""
 "simple transaction banquaire, mais cela devient intéressant dans le contexte "
 "des dons récurrents."
 msgstr ""
+"Donations made using <a href=\"http://www.helloasso.com/\">HelloAsso</a> get "
+"to us in full. The site still incites to give an extra tip for HelloAsso. "
+"The amount is free. Compared to other companies, 1€ is quite costly for "
+"a simple bank transaction. But it's great for recurring payments."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -191,6 +191,10 @@ msgid ""
 "align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
 "oignons.donnerenligne.fr/?lang=fr\">Faire un don</a>"
 msgstr ""
+"<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
+"181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
+"align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
+"oignons.donnerenligne.fr/?lang=en\">Donate</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Par virement"
@@ -218,17 +222,13 @@ msgid "De la main à la main"
 msgstr "In person"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Des membres de Nos oignons seront présent·e·s pour recevoir des dons de "
-#| "la main à la main lors d'un prochain évènement public."
 msgid ""
 "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
 "publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
 "inviter !"
 msgstr ""
-"Members of Nos Oignons should be present at an upcoming public event to "
-"receive in person donations."
+"Members of Nos Oignons are often present at public events to "
+"receive in person donations. Invite us!"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "En bitcoins"
@@ -390,17 +390,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
 "onions represent known future donations."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://events.ccc.de/congress/2015/\">32<sup>ème</sup> Chaos "
-#~ "Communication Congress</a>, 27-30 décembre 2015, Hambourg, Allemagne"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://events.ccc.de/congress/2015/\">32<sup>nd</sup> Chaos "
-#~ "Communication Congress</a>, December 27-30, 2015, Hamburg, Germany"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Les dons par PayPal coûtent plutôt chers à l’association. Utilisez les "
-#~ "autres solutions si possible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Donations made through PayPal are more costly. Use other means of "
-#~ "donating if you can."