]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
Mise à jour des traductions
authorLunar <lunar@anargeek.net>
Sat, 20 Jun 2015 16:54:57 +0000 (18:54 +0200)
committerLunar <lunar@anargeek.net>
Sat, 20 Jun 2015 16:54:57 +0000 (18:54 +0200)
Donnez.en.po

index 76249abb797b6bf09229b0907676521b2df97d87..231bdbf738a271acd82a47ddef7b7c6980e8335a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-20 18:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-19 16:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-20 18:54+0300\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language: en\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Soutenez le réseau Tor !"
 msgstr "Support the Tor network!"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai "
 "100 Mbit/s devrait nous coûter un peu moins de 300 € par mois. Un don de "
@@ -36,12 +35,11 @@ msgid "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></sup>"
 msgstr "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></sup>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement."
 msgid ""
 "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry"
 "\">2</a></sup>."
-msgstr "An oignon represents one month of operation."
+msgstr "An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry"
+"\">2</a></sup>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -360,6 +358,7 @@ msgid ""
 "<a name=\"fn-blurry\"></a> 2 : Les oignons nets représentent les dons reçus, "
 "les flous les promesses."
 msgstr ""
+"<a name=\"fn-blurry\"></a> 2 : Blurry onions represent known future donations."
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\""