*Nos oignons* est une [[association loi 1901|Statuts]].
+[[!if test="prototype"
+ then="""
*XXX: ajouter date JO*
+"""]]
Devenir membre
==============
Comité de déontologie
=====================
-Le comité de déontologie est chargé de veiller sur l'association. Il est
-actuellement composé de :
+Le comité de déontologie est chargé de veiller sur l'association.
+
+[[!if test="prototype"
+ then="""
+Il est actuellement composé de :
* Bluetouff : [bluetouff.com](http://www.bluetouff.com/), [reflets.info](http://www.reflets.info/), …
* Grégoire Pouget : [Reporters Sans Frontières](http://www.rsf.org/)
* Stefano Zacchiroli : 3 fois élu [Debian](http://www.debian.org/) Project Leader
*XXX: demander une mini-bio à chacun ?*
+"""]]
+[[!if test="prototype"
+ then="""
Conseil d'administration
========================
*XXX: Mettre la composition du conseil d'administration ?*
+"""]]
+[[!if test="prototype"
+ then="""
Rapports d'activité
===================
*XXX: Mettre les rapports financiers et moraux ?*
+"""]]
Pour rester informé·e des dernières nouvelles de *Nos oignons*, c'est possible
de s'inscrire sur notre lettre d'information.
-*XXX: ajouter lien ou formulaire pour s'inscrire*
+<!-- *XXX: ajouter lien ou formulaire pour s'inscrire* -->
Pour nous contacter
===================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-27 12:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-05 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "*XXX: ajouter lien ou formulaire pour s'inscrire*\n"
+msgid "<!-- *XXX: ajouter lien ou formulaire pour s'inscrire* -->\n"
msgstr ""
#. type: Title =
msgstr ""
#. type: Bullet: ' * '
-msgid "Par l'intermédiaire de l'[[interface web|Chat]]."
+msgid "Par l'intermédiaire de l'[[interface web|IRC]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
<h2>Soutenez le réseau Tor !</h2>
+[[!if test="prototype"
+ then="""
<p><em>XXX: ajouter une estimation genre : avec la quantité actuelle d'argent,
on peut faire tourner 2 relais pendant 6 mois ; on peut faire tourner 4 relais
pendant 3 mois, etc.</em></p>
<p><em>XXX: ajouter un lien vers un rapport financier quand ce sera possible,
et vers un résumé des différents postes avant ça</em></p>
+"""
+ else="""
+<p>Nous serons bientôt en mesure de collecter des dons…</p>
+"""]]
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-27 12:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-05 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Soutenez le réseau Tor !"
msgstr ""
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\""
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em>XXX: ajouter une estimation genre : avec la quantité actuelle d'argent, "
"<em>XXX: ajouter un lien vers un rapport financier quand ce sera possible, "
"et vers un résumé des différents postes avant ça</em>"
msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "\"\"\" else=\"\"\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><p>
+msgid "Nous serons bientôt en mesure de collecter des dons…"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "\"\"\"]]"
+msgstr ""
- [Maître Olivier Hugot](http://www.hugot.fr/)
* Logiciels libres :
- [Debian](http://www.debian.org/)
+
+<!-- XXX: Liste à compléter/ajuster -->
* **Humainement** : devenez [[membre de l'association|Association]].
* **Concrêtement** : en rejoignant la [liste de discusion des bénévoles](XXX).
-*XXX: mettre lien vers la liste des bénévoles*
+<!-- *XXX: mettre lien vers la liste des bénévoles* -->
Comment participer au réseau Tor ?
==================================
* [La Quadrature du Net](http://www.laquadrature.net/)
* La [Fédération FDN](http://www.ffdn.org/)
-*XXX: ajouter d'autres organisations*
+<!-- *XXX: ajouter d'autres organisations* -->
[[!meta title="Services"]]
+[[!if test="prototype"
+ then="""
*XXX: mettre ici la liste des relais qui tournent et leur état, s'inspirer de
<https://www.torservers.net/services.html>*
+"""
+ else="""
+*Nos oignons* sera bientôt en mesure de faire fonctionner des relais Tor.
+"""]]
[[!inline pages="Nouvelles/* and !Nouvelles/*/*" show="2" sort="age"
rss="yes" atom="yes" feedshow="10" feedfile="news"]]
+[[!if test="prototype"
+ then="""
État des services
=================
idée d'image qui pourrait apparaître là*
[[État complet des services|Services]]
+"""]]
+[[!if test="prototype"
+ then="""
Donnez !
========
Comment [[contribuer financièrement à *Nos oignons*|Donnez]] ?
*XXX: Mettre dessin ou meilleure phrase*
+"""]]
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-27 12:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-05 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid ""
"L'utilisation de Tor est gratuite pour qui dispose d'un ordinateur et d'une "
"connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes n'ayant que "
-"très peu ressources. Par exemple à des femmes qui souhaitent échapper à la "
-"surveillance d'un conjoint violent le temps de préparer leur fuite."
+"très peu ressources. Par exemple à [des femmes qui souhaitent échapper à la "
+"surveillance d'un conjoint "
+"violent](https://blog.torproject.org/blog/ending-domestic-violence-nnedv-and-tor) "
+"le temps de préparer leur fuite."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgstr ""
#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "*XXX: Liens*\n"
+msgid ""
+"Pour communiquer à travers le réseau Tor, il est recommandé d'utiliser le "
+"[Tor Browser Bundle](https://www.torproject.org/torbrowser/), "
+"[Tails](https://tails.boum.org/index.fr.html) ou "
+"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/orbot/) selon les besoins et le "
+"matériel."
msgstr ""
#. type: Plain text