]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
Fichiers PO mis à jour.
authorwebsite <webmaster@nos-oignons.net>
Mon, 15 Jun 2015 18:14:32 +0000 (20:14 +0200)
committerwebsite <webmaster@nos-oignons.net>
Mon, 15 Jun 2015 18:14:32 +0000 (20:14 +0200)
Actualités/20150615_france_inter_secret_d_infos.en.po

index c87ca2eeb20fd7bd7a8fa8604c6598f8de12a356..ccf0f4cb9b5e395e5107bd652366c3875ba4bec4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-15 20:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-15 20:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,9 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
-msgid ""
-"[[!meta title=\"À propos de l'émission Secret d'Infos du 12 juin 2015 sur "
-"France Inter\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"À propos de l'émission Secret d'Infos du 12 juin 2015 sur France Inter\"]]\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -32,8 +30,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "L'adresse de contact de Nos oignons a reçu un courriel d'Hélène Chevallier "
 "de France Inter fin avril 2015 nous sollicitant pour une interview.  Nous "
-"lui avons demandé de préciser ce qu'elle entendait par le terme "
-"« DarkNet ». Sa réponse :"
+"lui avons demandé de préciser ce qu'elle entendait par le terme « DarkNet ». "
+"Sa réponse :"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -49,10 +47,10 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Si c'est tout de même une satisfaction d'avoir au moins pu exprimer un autre "
-"point de vue, force est de constater, à l'écoute de "
-"l'[émission](http://www.franceinter.fr/emission-lenquete-inquietant-de-la-drogue-livree-a-domicile-en-deux-clics), "
-"que l'intention finale du reportage dans son ensemble est différente de "
-"celle qui nous a été présentée."
+"point de vue, force est de constater, à l'écoute de l'[émission](http://www."
+"franceinter.fr/emission-lenquete-inquietant-de-la-drogue-livree-a-domicile-"
+"en-deux-clics), que l'intention finale du reportage dans son ensemble est "
+"différente de celle qui nous a été présentée."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -61,9 +59,8 @@ msgid ""
 "c'est aussi sûrement parce qu'il est un des rares outils permettant de "
 "garantir la liberté d'expression et la liberté d'opinion en ligne. Nous ne "
 "sommes pas seul·e·s à le penser et à le dire. On peut lire dans le [rapport "
-"publié récemment par l'Organisation des Nations "
-"Unis](http://www.ohchr.org/EN/ISSUES/FREEDOMOPINION/Pages/OpinionIndex.aspx)  "
-"sur la question :"
+"publié récemment par l'Organisation des Nations Unis](http://www.ohchr.org/"
+"EN/ISSUES/FREEDOMOPINION/Pages/OpinionIndex.aspx)  sur la question :"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -97,7 +94,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "À propos de drogue et de marché noir\n"
-"====================================\n"
+"------------------------------------\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -111,10 +108,10 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Globalement, l'angle et la méthode sont sensiblement les mêmes que [ce "
-"qu'avait fait la BBC en février "
-"2012](http://www.bbc.com/news/business-16801382). Plusieurs membres du "
-"projet Tor ont tendance à penser que c'est entre autres cet article qui a "
-"rendu populaire ces canaux de distribution de stupéfiants."
+"qu'avait fait la BBC en février 2012](http://www.bbc.com/news/"
+"business-16801382). Plusieurs membres du projet Tor ont tendance à penser "
+"que c'est entre autres cet article qui a rendu populaire ces canaux de "
+"distribution de stupéfiants."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -139,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Le grand méchant « *dark net* »\n"
-"===============================\n"
+"-------------------------------\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -157,8 +154,8 @@ msgid ""
 "fournisseur d'accès ou du site auquel on se connecte. Le traffic vers des "
 "adresses `.onion` — effectivement internes au réseau Tor et auquel le "
 "qualificatif « parallèle » peut éventuellement s'appliquer — [représente "
-"moins de 4% du trafic du réseau "
-"Tor](https://blog.torproject.org/blog/some-statistics-about-onions)."
+"moins de 4% du trafic du réseau Tor](https://blog.torproject.org/blog/some-"
+"statistics-about-onions)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -182,9 +179,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Par ailleurs, il suffit de se rendre sur Ahmia pour faire une recherche sur "
-"les sites `.onion` **publics**. Par exemple, on peut "
-"[facilement](https://ahmia.fi/search/?q=freedomofpress) y trouver le site "
-"`.onion` de la [Freedom of the Press Foundation](https://freedom.press/)."
+"les sites `.onion` **publics**. Par exemple, on peut [facilement](https://"
+"ahmia.fi/search/?q=freedomofpress) y trouver le site `.onion` de la [Freedom "
+"of the Press Foundation](https://freedom.press/)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -217,18 +214,18 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Quelques autres traitements orientés\n"
-"====================================\n"
+"------------------------------------\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "En plus des soucis mentionnés précédemment, l'assertion la plus "
 "problématique de l'émission est peut-être la réponse à la question « a-t-on "
-"une idée de ce que [les utilisateurs de Tor] vont chercher en "
-"priorité ? ». Hélène Chevallier répond « pour la moitié d'entre eux, c'est "
-"la drogue ».  La provenance de ce chiffre n'est absolument pas précisée. Vu "
-"le fonctionnement anonyme des services et du réseau, il est suspect et est, "
-"priori, complètement « tiré du chapeau »."
+"une idée de ce que [les utilisateurs de Tor] vont chercher en priorité ? ». "
+"Hélène Chevallier répond « pour la moitié d'entre eux, c'est la drogue ».  "
+"La provenance de ce chiffre n'est absolument pas précisée. Vu le "
+"fonctionnement anonyme des services et du réseau, il est suspect et est, a "
+"priori, complètement « tiré du chapeau »."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -247,19 +244,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Lorsque François Paget présente assez longuement la pratique du "
-"[doxxing](https://fr.wikipedia.org/wiki/Doxxing), il ne précise jamais que "
-"ces fuites d'informations personnelles peuvent être diffusées n'importe où "
-"et que cette pratique n'a à aucun moment besoin de sites `.onion` ou "
-"d'autres technologies particulières."
+"Lorsque François Paget présente assez longuement la pratique du [doxxing]"
+"(https://fr.wikipedia.org/wiki/Doxxing), il ne précise jamais que ces fuites "
+"d'informations personnelles peuvent être diffusées n'importe où et que cette "
+"pratique n'a à aucun moment besoin de sites `.onion` ou d'autres "
+"technologies particulières."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Des extraits du reportage ont été [diffusés le "
-"matin](http://www.franceinter.fr/emission-le-zoom-de-la-redaction-darknet-plongee-dans-le-marche-noir-du-web)  "
-"dans le « zoom de la rédaction ». On peut y entendre un glissement de haute "
-"voltige. Après avoir présenté les sites permettant de se procurer des "
+"Des extraits du reportage ont été [diffusés le matin](http://www.franceinter."
+"fr/emission-le-zoom-de-la-redaction-darknet-plongee-dans-le-marche-noir-du-"
+"web)  dans le « zoom de la rédaction ». On peut y entendre un glissement de "
+"haute voltige. Après avoir présenté les sites permettant de se procurer des "
 "produits illégaux, il est expliqué que Tor est utilisé par des personnes "
 "soucieuses de leur vie privée et des journalistes pour protéger leur "
 "sources. Et juste ensuite, on entend que « le *dark net* […] devient "
@@ -277,7 +274,7 @@ msgid ""
 "ses communications en ligne — et cela aussi longtemps que nécessaire."
 msgstr ""
 
-#. type: Title =
+#. type: Title -
 #, no-wrap
 msgid "Quelques erreurs plus ou moins graves\n"
 msgstr ""
@@ -286,20 +283,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "L'émission présente les *bitcoins* comme équivalents au liquide.  Pourtant "
 "tous les échanges faits avec des *bitcoins* sont traçables.  C'est même l'un "
-"de ses principes de "
-"[fonctionnement](http://linuxfr.org/users/gof/journaux/comment-fonctionne-bitcoin).  "
-"Son anonymat est limité. Une personne ayant accès à une plateforme "
-"d'échanges avec des euros est parfaitement capable de faire le lien entre "
-"une carte bleue et les transactions *bitcoins* qui suivront.  Difficile de "
-"faire de même avec des pièces et du papier."
+"de ses principes de [fonctionnement](http://linuxfr.org/users/gof/journaux/"
+"comment-fonctionne-bitcoin).  Son anonymat est limité. Une personne ayant "
+"accès à une plateforme d'échanges avec des euros est parfaitement capable de "
+"faire le lien entre une carte bleue et les transactions *bitcoins* qui "
+"suivront.  Difficile de faire de même avec des pièces et du papier."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Tor est l'acronyme de « *Tor onion routing* » et non pas « *The Onion "
-"Router* ». Voir page 7 dans la [présentation historique de Paul "
-"Syverson](https://www.acsac.org/2011/program/keynotes/syverson.pdf)  rédigée "
-"en 2011."
+"Router* ». Voir page 7 dans la [présentation historique de Paul Syverson]"
+"(https://www.acsac.org/2011/program/keynotes/syverson.pdf)  rédigée en 2011."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -315,9 +310,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Seule une petite partie de la « [loi "
-"renseignement](http://wiki.laquadrature.net/PJL_relatif_au_renseignement/Analyse_du_PJL_Renseignement) » "
-"est inefficace face à un outil comme Tor, celle concernant la surveillance "
+"Seule une petite partie de la « [loi renseignement](http://wiki.laquadrature."
+"net/PJL_relatif_au_renseignement/Analyse_du_PJL_Renseignement) » est "
+"inefficace face à un outil comme Tor, celle concernant la surveillance "
 "massive au niveau des fournisseurs d'accès et des hébergeurs. Les autres "
 "dispositions dangereuses pour les libertés individuelles et collectives sont "
 "bel et bien à craindre comme le droit pour les services de renseignements de "
@@ -328,7 +323,6 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Pour finir par une dernière remarque plus triviale, on entend plusieurs "
-"[mauvaises "
-"utilisations](http://www.bortzmeyer.org/cryptage-n-existe-pas.html) du terme "
-"« crypté » là où il aurait fallu dire « chiffré »."
+"[mauvaises utilisations](http://www.bortzmeyer.org/cryptage-n-existe-pas."
+"html) du terme « crypté » là où il aurait fallu dire « chiffré »."
 msgstr ""