--- /dev/null
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Actualits\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Suivre l'actualit\n"
+"==================\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Pour suivre l'actualit de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire "
+"notre lettre d'information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<form method=\"post\" action=\"https://nos-oignons.net/mailman/subscribe/annonces\">\n"
+" <div>\n"
+" <label for=\"email\">Email:</label>\n"
+" <input type=\"text\" id=\"email\" name=\"email\" size=\"30\" />\n"
+" <input type=\"submit\" value=\"S'inscrire\" />\n"
+" </div>\n"
+"</form>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Historique des actualits\n"
+"=========================\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!inline pages=\"Actualits/* and !Actualits/*/*\" archive=\"yes\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#, no-wrap
+msgid "On parle de *Nos oignons*\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid ""
+"2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
+"blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police) sur le [blog du "
+"projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid ""
+"2013-01-27: [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-"
+"need-a-bigger-onion/) sur le [blog de koolfy](http://koolfy.be/blog/) (*fr*)."
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-18 11:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "[[!meta title=\"Appel à bénévoles\"]] [[!meta date=\"2013-01-08 17:59:59\"]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Le <a href='https://www.torproject.org/'>réseau Tor</a> transporte chaque "
+"jour les communications de plusieurs centaines de milliers de personnes. En "
+"relayant ces données à travers de multiples relais et couches de "
+"cryptographie, il rend ces échanges anonymes et difficiles à censurer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Depuis plusieurs années, le nombre et la capacité des relais augmentent. "
+"Surfer quotidiennement sur le web avec Tor n'est plus réservé aux plus "
+"patient·e·s d'entre nous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Le nombre de « gros » relais reste par contre assez faible. À l'aube de "
+"2013, la moitié des connexions ne sortent du réseau Tor que par une "
+"trentaine de machines. Pour que le réseau soit plus difficile à surveiller, "
+"il en faudrait bien davantage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Pendant <a "
+"href='http://media.ccc.de/browse/congress/2012/29c3-5385-en-not_my_department_h264.html'> "
+"le discours d'ouverture du 29<sup>ème</sup> Chaos Communication "
+"Congress</a>, Jacob Appelbaum s'est amusé à sonder le public : « <em>Qui "
+"pense qu'il est fondamental que nous ayons tou·te·s droit à "
+"l'anonymat ?</em> » Il a ensuite demandé « <em>Qui a envie d'agir pour que "
+"ce soit possible ?</em> » Et aux personnes qui avaient encore la main "
+"levée : « <em>Alors, pourquoi ne faites vous pas tourner un relais "
+"Tor ?</em> »"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Voici pourquoi nous montons l'association « Nos oignons » ! Nous voulons "
+"permettre à plus de personnes de contribuer au réseau Tor. Nous voulons "
+"rassembler des dons et des bonnes volontés pour faire tourner des relais "
+"avec beaucoup de bande passante et la puissance de calcul nécessaire."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nous souhaitons héberger ces relais en France pour augmenter la diversité "
+"géographique du réseau — meilleure diversité, meilleur anonymat — et "
+"travailler sur la législation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"À part le nom et beaucoup de recherches préliminaires, tout reste encore à "
+"faire : finir et déposer les statuts de l'association, ouvrir un compte en "
+"banque, mettre en place la comptabilité, faire un site web, installer un "
+"système de mail, configurer les relais Tor, récolter des fonds…"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"La liste n'est pas exhaustive, et l'éventail des compétences bienvenues est "
+"large. Ce n'est donc pas un projet qui nécessite d'être expert·e en crypto, "
+"soudure à l'arc ou discours politiques… Nous cherchons surtout des personnes "
+"prêtes à s'engager dans l'aventure."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Il est possible de contribuer sous un pseudonyme, mais nous cherchons "
+"également des personnes ayant envie de faire parti du conseil "
+"d'administration. Autant annoncer la couleur, ce n'est pas sans risques<a "
+"class=\"footnote-ref\" href='#footnote-1' "
+"id='ref-footnote-1'><sup>1</sup></a>. C'est pour ça que nous travaillons "
+"depuis le début avec un avocat !"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Allez, venez vous occuper de « nos oignons » ! :) Contactez-nous par email : "
+"<code>benevoles (à) nos-oignons.net</code> ou sur IRC : "
+"<code>#nos-oignons</code> sur <code>irc.oftc.net</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a class='footnote-id' id='footnote-1' "
+"href='#ref-footnote-1'><sup>1</sup></a> Un <a "
+"href='https://lists.riseup.net/www/arc/tor-relays-fr/2012-12/msg00001.html'> "
+"opérateur de relais s'est récemment vu convoqué par la gendarmerie</a>…"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-18 10:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-18 11:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "[[!meta title=\"Contact\"]]\n"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "<a name=\"newsletter\"></a>\n"
-msgstr ""
-
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Pour nous contacter\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' * '
-msgid ""
-"Pour suivre l'actualité de *Nos oignons*, il est possible de [[s'inscrire à "
-"notre lettre d'information|Actualités]]."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' * '
-msgid ""
-"Pour contacter le conseil d'administration : `contact` à `nos-oignons.net`."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' * '
-msgid ""
-"Pour contacter l'ensemble des bénévoles : `benevoles` à `nos-oignons.net`."
+msgid "Pour contacter l'association : `contact` à `nos-oignons.net`."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' * '
#. type: Plain text
msgid ""
"Nous lisons tous les messages qui sont adressés à l'adresse `abuse` à `nos-"
-"oignons.net`. Nous prenons le temps de répondre de façon individuelle à tout "
+"oignons.net`. Nous prenons le temps de répondre de façon individuelle à tous "
"ceux qui appellent une réponse."
msgstr ""