+++ /dev/null
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-25 11:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Actualités\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Suivre l'actualité\n"
-"==================\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Pour suivre l'actualité de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire à "
-"notre lettre d'information :"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<form method=\"post\" "
-"action=\"https://nos-oignons.net/mailman/subscribe/annonces\">\n"
-" <div>\n"
-" <label for=\"email\">Email :</label>\n"
-" <input type=\"text\" id=\"email\" name=\"email\" size=\"30\" />\n"
-" <input type=\"submit\" value=\"S'inscrire\" />\n"
-" </div>\n"
-"</form>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Via [identi.ca](https://identi.ca/NosOignons) ou "
-"[Twitter](https://twitter.com/NosOignons)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Historique des actualités\n"
-"=========================\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" "
-"archive=\"yes\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Revue de presse\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' * '
-msgid ""
-"2013-02-05: [Roger's January 2013 trip "
-"report](https://blog.torproject.org/blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police) "
-"sur le [blog du projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' * '
-msgid ""
-"2013-01-27: [We'll need a bigger "
-"onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-need-a-bigger-onion/) sur le [blog "
-"de koolfy](http://koolfy.be/blog/) (*fr*)."
-msgstr ""
+++ /dev/null
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-25 11:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "[[!meta title=\"Appel à bénévoles\"]] [[!meta date=\"2013-01-08 17:59:59\"]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Le <a href='https://www.torproject.org/'>réseau Tor</a> transporte chaque "
-"jour les communications de plusieurs centaines de milliers de personnes. En "
-"relayant ces données à travers de multiples relais et couches de "
-"cryptographie, il rend ces échanges anonymes et difficiles à censurer."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Depuis plusieurs années, le nombre et la capacité des relais augmentent. "
-"Surfer quotidiennement sur le web avec Tor n'est plus réservé aux plus "
-"patient·e·s d'entre nous."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Le nombre de « gros » relais reste par contre assez faible. À l'aube de "
-"2013, la moitié des connexions ne sortent du réseau Tor que par une "
-"trentaine de machines. Pour que le réseau soit plus difficile à surveiller, "
-"il en faudrait bien davantage."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Pendant <a "
-"href='http://media.ccc.de/browse/congress/2012/29c3-5385-en-not_my_department_h264.html'> "
-"le discours d'ouverture du 29<sup>ème</sup> Chaos Communication "
-"Congress</a>, Jacob Appelbaum s'est amusé à sonder le public : « <em>Qui "
-"pense qu'il est fondamental que nous ayons tou·te·s droit à "
-"l'anonymat ?</em> » Il a ensuite demandé « <em>Qui a envie d'agir pour que "
-"ce soit possible ?</em> » Et aux personnes qui avaient encore la main "
-"levée : « <em>Alors, pourquoi ne faites vous pas tourner un relais "
-"Tor ?</em> »"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Voici pourquoi nous montons l'association « Nos oignons » ! Nous voulons "
-"permettre à plus de personnes de contribuer au réseau Tor. Nous voulons "
-"rassembler des dons et des bonnes volontés pour faire tourner des relais "
-"avec beaucoup de bande passante et la puissance de calcul nécessaire."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Nous souhaitons héberger ces relais en France pour augmenter la diversité "
-"géographique du réseau — meilleure diversité, meilleur anonymat — et "
-"travailler sur la législation."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"À part le nom et beaucoup de recherches préliminaires, tout reste encore à "
-"faire : finir et déposer les statuts de l'association, ouvrir un compte en "
-"banque, mettre en place la comptabilité, faire un site web, installer un "
-"système de mail, configurer les relais Tor, récolter des fonds…"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"La liste n'est pas exhaustive, et l'éventail des compétences bienvenues est "
-"large. Ce n'est donc pas un projet qui nécessite d'être expert·e en crypto, "
-"soudure à l'arc ou discours politiques… Nous cherchons surtout des personnes "
-"prêtes à s'engager dans l'aventure."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Il est possible de contribuer sous un pseudonyme, mais nous cherchons "
-"également des personnes ayant envie de faire parti du conseil "
-"d'administration. Autant annoncer la couleur, ce n'est pas sans risques<a "
-"class=\"footnote-ref\" href='#footnote-1' "
-"id='ref-footnote-1'><sup>1</sup></a>. C'est pour ça que nous travaillons "
-"depuis le début avec un avocat !"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Allez, venez vous occuper de « nos oignons » ! :) Contactez-nous par email : "
-"<code>contact (à) nos-oignons.net</code> ou sur IRC : "
-"<code>#nos-oignons</code> sur <code>irc.oftc.net</code>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<a class='footnote-id' id='footnote-1' "
-"href='#ref-footnote-1'><sup>1</sup></a> Un <a "
-"href='https://lists.riseup.net/www/arc/tor-relays-fr/2012-12/msg00001.html'> "
-"opérateur de relais s'est récemment vu convoqué par la gendarmerie</a>…"
-msgstr ""
+++ /dev/null
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-25 11:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Mise en place\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta date=\"2013-05-25 13:00:00\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Nos oignons* se met en place ! Doucement, mais sûrement, le projet prend\n"
-"forme, comme vous pouvez le voir avec ce nouveau site web.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier, "
-"l'[[association|Association]] est maintenant dotée de "
-"[[statuts|Association/Statuts]], d'une adresse postale, d'un conseil "
-"d'administration, d'un comité de déontologie, d'une équipe d'admin. sys. et "
-"d'un premier serveur pour héberger la vitrine et les services internes."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Nous avons pour l'instant mis beaucoup d'énergie dans les processus internes "
-"de l'association. Nous espérons très prochainement pouvoir enfin nous mettre "
-"à ce qui nous rassemble : faire fonctionner des relais Tor."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant "
-"[[recueillir vos dons|Donnez]] !"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à notre "
-"lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop tard pour "
-"[filer un coup de "
-"main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !"
-msgstr ""
+++ /dev/null
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-25 11:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Contact\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Pour nous contacter\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Par email\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' * '
-msgid "Pour contacter l'association : `contact` à `nos-oignons.net`."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' * '
-msgid "Pour les notifications d'abus : `abuse` à `nos-oignons.net`."
-msgstr ""
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Par IRC\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' * '
-msgid ""
-"En configurant un client pour rejoindre le canal `#nos-oignons` sur "
-"`irc.oftc.net` ([réseau OFTC](http://www.oftc.net/))."
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' * '
-msgid "Par l'intermédiaire de l'[[interface web|IRC]]."
-msgstr ""
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Par voie postale\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' * '
-msgid "Écrire à :"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " Nos oignons \n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " Centre UBIDOCA, 7585 \n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " 105 route des Pommiers \n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " 74370 Saint Martin Bellevue \n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid " France\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Par téléphone\n"
-"-------------\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: ' * '
-#:
-msgid "Numéro : *en cours d'obtention*"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#:
-#, no-wrap
-msgid "<!-- *XXX: à ajouter.* -->\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Par fax\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Comment traitons-nous les notifications d'abus ?\n"
-"================================================\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Nous lisons tous les messages qui sont adressés à l'adresse `abuse` à "
-"`nos-oignons.net`. Nous prenons le temps de répondre de façon individuelle à "
-"tous ceux qui appellent une réponse."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Si nous déterminons que des messages sont envoyés par le même serveur de "
-"façon entièrement automatique et que nous n'avons jamais de nouvelles après "
-"nos réponses, nous ignorerons par la suite les messages similaires. Aucun "
-"intérêt à tenter de discuter avec des programmes informatiques…"
-msgstr ""
+++ /dev/null
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-25 11:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Soutenez le réseau Tor !"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\""
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>XXX: ajouter une estimation genre : avec la quantité actuelle d'argent, "
-"on peut faire tourner 2 relais pendant 6 mois ; on peut faire tourner 4 "
-"relais pendant 3 mois, etc.</em>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <form><div><div>
-msgid ""
-"<input type=\"radio\" name=\"amount\" id=\"amount-10\" value=\"10\" /><label "
-"for=\"amount-10\">10 €</label>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <form><div><div>
-msgid ""
-"<input type=\"radio\" name=\"amount\" id=\"amount-25\" value=\"25\" /><label "
-"for=\"amount-25\">25 €</label>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <form><div><div>
-msgid ""
-"<input type=\"radio\" name=\"amount\" id=\"amount-50\" value=\"50\" /><label "
-"for=\"amount-50\">50 €</label>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <form><div><div>
-msgid ""
-"<input type=\"radio\" name=\"amount\" id=\"amount-100\" value=\"100\" "
-"/><label for=\"amount-100\">100 €</label>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <form><div><div>
-msgid ""
-"<input type=\"radio\" name=\"amount\" id=\"amount-250\" value=\"250\" "
-"/><label for=\"amount-250\">250 €</label>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <form><div><div>
-msgid ""
-"<input type=\"radio\" name=\"amount\" id=\"amount-custom\" value=\"custom\" "
-"/><label for=\"amount-custom\">Autre</label>, <label "
-"for=\"custom-amount\">montant :</label > <input type=\"text\" "
-"name=\"custom-amount\" id=\"custom-amount\" />"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <form><div>
-msgid ""
-"<input type=\"checkbox\" name=\"recurring\" id=\"reccuring\" value=\"true\" "
-"/> <label for=\"recurring\">Je souhaite faire ce don tous les mois "
-"(<em>banque française seulement</em>).</label>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <form><div>
-msgid ""
-"<input type=\"submit\" name=\"submit\" id=\"submit\" value=\"Soutenez le "
-"réseau Tor…\" />"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il également "
-"possible de [[devenir membre de l'association|organization]]."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p><h2>
-msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p><p>
-msgid ""
-"<em>XXX: ajouter un lien vers un rapport financier quand ce sera possible, "
-"et vers un résumé des différents postes avant ça</em>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "\"\"\" else=\"\"\""
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p><p>
-msgid "Nous serons bientôt en mesure de collecter des dons…"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "\"\"\"]]"
-msgstr ""
+++ /dev/null
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-25 11:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[Qu'est-ce que c'est ?|À_propos]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[Donnez !|Donnez]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[Participez|Participez]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[L'association|Association]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[Actualités|Actualités]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[Services|Services]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[Partenaires|Partenaires]]"
-msgstr ""
-
-#. type: Bullet: '* '
-msgid "[[Contact|Contact]]"
-msgstr ""
+++ /dev/null
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-25 11:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Qu'est-ce que c'est ?\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Nos oignons* est une association à but non-lucratif créée pour collecter "
-"des\n"
-"dons afin de faire tourner des nœuds de sortie Tor.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"À propos de Tor\n"
-"===============\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"[Tor](https://www.torprojet.org/) est un système permettant d'anonymiser les "
-"connexions et de contourner la censure dans le réseau Internet. Tor est à la "
-"fois un logiciel, un réseau de relais composé de plus de 3 000 serveurs et "
-"un projet autour duquel gravite une quarantaine de personnes."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Comment ça s'utilise ?\n"
-"======================\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Pour communiquer à travers le réseau Tor, il est recommandé d'utiliser le "
-"[Tor Browser Bundle](https://www.torproject.org/torbrowser/), "
-"[Tails](https://tails.boum.org/index.fr.html) ou "
-"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/orbot/) et "
-"[Orweb](https://guardianproject.info/apps/orweb/) selon les besoins et le "
-"matériel."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Il n'est pas nécessaire de faire quoi que ce soit pour tirer profit des "
-"relais mis en place par *Nos oignons* : ils font partie des serveurs qui "
-"peuvent être utilisés aléatoirement par le client Tor."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"À propos de *Nos oignons*\n"
-"=========================\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"L'action de *Nos oignons* concerne la partie « relais » du système : nous "
-"voulons participer à améliorer la qualité du réseau Tor en faisant "
-"fonctionner des « gros » relais. Ces relais se trouvent dans des *data "
-"centers* prévus pour héberger des serveurs au sein du réseau Internet, et "
-"sont donc dotés d'une bande passante conséquente."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Cela coûte bien entendu plus cher qu'une simple connexion ADSL, c'est pour "
-"cela que nous nous sommes regroupés en association à but non lucratif, et "
-"que nous collectons en permanence des dons de la communauté."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Mais alors, vous aidez des méchants ?\n"
-"=====================================\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Tor, et plus généralement les logiciels permettant de protéger ses "
-"communications électroniques, sert à tout le monde. Ce n'est pas parce "
-"qu'Internet permet de connaître habituellement l'origine d'une communication "
-"qu'il faut profiter de ce détail technique pour mettre *tout le monde* sous "
-"surveillance. Tor permet tout simplement de continuer à utiliser Internet "
-"sans être *a priori* coupable."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Les « méchants » n'ont attendu ni Internet ni Tor pour disposer de moyens de "
-"communication. D'ailleurs, ils disposent des ressources nécessaires pour "
-"mettre en place leurs propres réseaux de communication (par exemple en "
-"piratant des milliers de machines pour héberger des contenus illégaux dans "
-"la plupart des juridictions)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"L'utilisation de Tor est gratuite pour qui dispose d'un ordinateur et d'une "
-"connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes n'ayant que "
-"très peu ressources. Par exemple à [des femmes qui souhaitent échapper à la "
-"surveillance d'un conjoint "
-"violent](https://blog.torproject.org/blog/ending-domestic-violence-nnedv-and-tor)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Et c'est légal tout ça ?\n"
-"========================\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Un relai Tor est un simple transporteur d'information (*mere conduit*) au "
-"sens de l'article 12 de la [directive européenne du 8 juin "
-"2000](http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0031:Fr:HTML) : "
-"nous ne sommes pas à l'origine des transmissions, nous ne sélectionnons pas "
-"les destinataires des transmissions, nous ne sélectionnons pas et ne "
-"modifions pas les informations faisant l'objet des transmissions. Nous ne "
-"sommes donc pas responsables des informations que nous relayons."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Cet article a été transcrite en droit français par l'[article L32-3-3 du "
-"Code des Postes et Communication "
-"Électroniques](http://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?idArticle=LEGIARTI000024506070&cidTexte=LEGITEXT000006070987)."
-msgstr ""