]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
ajout lien vers exonerator - traduction - corrections
authorned <ned@zen>
Tue, 19 Mar 2019 14:29:51 +0000 (15:29 +0100)
committerned <ned@zen>
Tue, 19 Mar 2019 14:29:51 +0000 (15:29 +0100)
1  2 
À_propos.en.po

diff --combined À_propos.en.po
index 5c165aedad7b9d4eefc03eb744e475022203c97d,2bf7b8dbe674d84bfdbabfeabf35f507ca4204d9..2b2856fb2f40c0faaa47010b6c8d3e22060a1a58
@@@ -1,7 -1,7 +1,7 @@@
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
- "POT-Creation-Date: 2019-03-19 15:02+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2019-03-19 15:21+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:12-0000\n"
  "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
  "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
@@@ -211,20 -211,25 +211,30 @@@ msgstr "
  #. type: Title =
  #, no-wrap
  msgid "Recherche d'information sur une connexion : ExoneraTor\n"
++<<<<<<< HEAD
 +msgstr ""
 +"Searching information on a connection : ExoneraTor\n"
++=======
+ msgstr "Searching information on a connection : ExoneraTor"
++>>>>>>> 5bcef4ce8d80941a1d1847be96b3cd931d8ea3b4
  
  #. type: Plain text
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Si vous souhaitez savoir si une connexion provient du réseau Tor, vous "
+ #| "pouvez utiliser l'outil [ExoneraTor](https://metrics.torproject.org/"
+ #| "exonerator.html). En renseignant l'adresse IP et la date, ce service vous "
+ #| "indiquera si la connexion provient d'un relai de sortie Tor ou non."
  msgid ""
  "Si vous souhaitez savoir si une connexion provient du réseau Tor, vous "
  "pouvez utiliser l'outil [ExoneraTor](https://metrics.torproject.org/"
- "exonerator.html). En renseignant l'adresse IP et la date, ce service vous "
+ "exonerator.html).  En renseignant l'adresse IP et la date, ce service vous "
  "indiquera si la connexion provient d'un relai de sortie Tor ou non."
  msgstr ""
- "If you want to know if a connection comes from Tor network, you"
- "can use [ExoneraTor](https://metrics.torproject.org/"
- "exonerator.html). By filling the IP address and the date, this tool will "
- "indicates if this connection comes from an exit relay or not."
+ "If you want to know if a connection comes from Tor network, youcan use "
+ "[ExoneraTor](https://metrics.torproject.org/exonerator.html). By filling the "
+ "IP address and the date, this tool will indicates if this connection comes "
+ "from an exit relay or not."
  
  #. type: Plain text
  msgid ""
  "nos-oignons.net/Services) était bien relai de sortie à un moment donné, en "
  "adaptant l'URL suivante à l'IP et la date souhaitée :"
  msgstr ""
- "You can also easily check if [one of our servers](https://"
- "nos-oignons.net/Services) was an exit relay at a specific date by adjusting "
- "the following URL with the IP and date you want to check :"
+ "You can also easily check if [one of our servers](https://nos-oignons.net/"
+ "Services) was an exit relay at a specific date by adjusting the following "
+ "URL with the IP and date you want to check :"
  
  #. type: Plain text
  #, no-wrap
  msgid "   *https://metrics.torproject.org/exonerator.html?ip=89.234.157.254&timestamp=19-03-10&lang=fr*\n"
++<<<<<<< HEAD
 +msgstr ""
 +"   *https://metrics.torproject.org/exonerator.html?ip=89.234.157.254&timestamp=2019-03-10*\n"
++=======
+ msgstr "   *https://metrics.torproject.org/exonerator.html?ip=89.234.157.254&timestamp=19-03-10*\n"
++>>>>>>> 5bcef4ce8d80941a1d1847be96b3cd931d8ea3b4
  
  #. type: Plain text
  msgid ""
  "(l'IP indiquée ici est celle de « marylou1 », et la date le 10 mars 2019)"
- msgstr ""
- "(The IP here is « marylou1 »'s IP, and the date March 10, 2019)"
+ msgstr "(The IP here is « marylou1 »'s IP, and the date March 10, 2019)"