msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Actualités\"]]\n"
-msgid "[[!meta title=\"Actualités\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"ActualitÃ\83©s\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"News\"]]\n"
#. type: Plain text
#| msgid ""
#| "Suivre l'actualité\n"
#| "------------------\n"
-msgid "Suivre l'actualité"
+msgid "Suivre l'actualitÃ\83©"
msgstr ""
"Follow the news\n"
"---------------\n"
#| "Pour suivre l'actualité de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire à "
#| "notre lettre d'information :"
msgid ""
-"Pour suivre l'actualité de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire à "
+"Pour suivre l'actualitÃ\83© de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire Ã\83 "
"notre [lettre d'information](https://lists.nos-oignons.net/postorius/lists/"
"annonces.nos-oignons.net/)."
msgstr ""
-"To follow the news for *Nos oignons*, you can subscribe to "
-"[our newsletter](https://lists.nos-oignons.net/postorius/lists/announces."
-"nos-oignons.net/)."
+"To follow the news for *Nos oignons*, you can subscribe to [our newsletter]"
+"(https://lists.nos-oignons.net/postorius/lists/announces.nos-oignons.net/)."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Réseaux sociaux\n"
#| "---------------\n"
-msgid "Réseaux sociaux"
+msgid "RÃ\83©seaux sociaux"
msgstr ""
"Social networks\n"
"---------------\n"
#| msgid ""
#| "Historique des actualités\n"
#| "-------------------------\n"
-msgid "Historique des actualités"
+msgid "Historique des actualitÃ\83©s"
msgstr ""
"Past news\n"
"---------\n"
#| "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"\n"
#| " rss=\"yes\" atom=\"yes\" feedshow=\"10\" feedfile=\"news\"]]\n"
msgid ""
-"[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"\n"
+"[[!inline pages=\"ActualitÃ\83©s/* and !ActualitÃ\83©s/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"\n"
" rss=\"yes\" atom=\"yes\" feedshow=\"10\" feedfile=\"news\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"\n"
msgid ""
"2018-10-24 : [Nos oignons, retours sur 2017-2018 et campagne de dons]"
"(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-retours-sur-2017-2018-et-campagne-de-"
-"dons), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
+"dons), dÃ\83©pÃ\83ªche publiÃ\83©e sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
msgstr ""
"2018-10-24: [Nos oignons, retours sur 2017-2018 et campagne de dons](https://"
"linuxfr.org/news/nos-oignons-retours-sur-2017-2018-et-campagne-de-dons), "
#| "framablog.org/2016/05/06/anonymat-en-ligne-nos-oignons/) sur le "
#| "[Framablog](http://framablog.org/) (*fr*)."
msgid ""
-"2016-05-06 : [L'anonymat en ligne avec Tor, c'est Nos oignons !](http://"
+"2016-05-06 : [Lâ\80\99anonymat en ligne avec Tor, câ\80\99est Nos oignons !](http://"
"framablog.org/2016/05/06/anonymat-en-ligne-nos-oignons/) sur le [Framablog]"
"(http://framablog.org/) (*fr*)."
msgstr ""
#| "vagues-le-secret-35-bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-"
#| "secret-2015-02-18) (*fr*)."
msgid ""
-"2015-02-18 : [Intervention de Lunar pour l'émission \"Les nouvelles vagues"
+"2015-02-18 : [Intervention de Lunar pour l'Ã\83©mission \"Les nouvelles vagues"
"\" sur France Culture](http://www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-"
"vagues-le-secret-35-bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-secret-2015-02-18) "
"(*fr*)."
#| "pour-le-reseau-tor), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr."
#| "org/) (*fr*)."
msgid ""
-"2015-02-08 : [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau "
+"2015-02-08 : [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le rÃ\83©seau "
"Tor](https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-pour-"
-"le-reseau-tor), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) "
+"le-reseau-tor), dÃ\83©pÃ\83ªche publiÃ\83©e sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) "
"(*fr*)."
msgstr ""
"2015-02-08: [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau Tor]"
#| "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=fr) sur "
#| "le site des RMLL 2014 (*fr*)."
msgid ""
-"2014-06-20 : [Interview de Lunar \"Défis passés et futurs pour Tor\"]"
+"2014-06-20 : [Interview de Lunar \"DÃ\83©fis passÃ\83©s et futurs pour Tor\"]"
"(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=fr) sur le "
"site des RMLL 2014 (*fr*)."
msgstr ""
#| "2013-05-30 : Interview de Christian et Lunar dans l'émission Divergence "
#| "Numérique du 30 mai sur [Divergence FM](http://divergence-fm.org/) (*fr*)."
msgid ""
-"2013-05-30 : Interview de Christian et Lunar dans l'émission Divergence "
-"Numérique du 30 mai sur [Divergence FM](http://divergence-fm.org/) (*fr*)."
+"2013-05-30 : Interview de Christian et Lunar dans l'Ã\83©mission Divergence "
+"NumÃ\83©rique du 30 mai sur [Divergence FM](http://divergence-fm.org/) (*fr*)."
msgstr ""
"2013-05-30: Interview of Christian and Lunar in the show Divergence "
"Numérique aired on May, 30th on [Divergence FM](http://divergence-fm.org/) "
#| "news/nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org]"
#| "(https://linuxfr.org/) (*fr*)."
msgid ""
-"2013-05-29 : [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
+"2013-05-29 : [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
"nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org]"
"(https://linuxfr.org/) (*fr*)."
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-03 23:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-21 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "[[!meta title=\"Tor censorship in Russia\"]]\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "C'était pressenti depuis plusieurs jours/semaines, mais c'est désormais "
+#| "officiel : [Tor est bloqué en Russie depuis le 1er décembre 2021](https://"
+#| "blog.torproject.org/tor-censorship-in-russia/) (en anglais)"
msgid ""
-"C'était pressenti depuis plusieurs jours/semaines, mais c'est désormais "
-"officiel : [Tor est bloqué en Russie depuis le 1er décembre 2021](https://"
+"C'Ã\83©tait pressenti depuis plusieurs jours/semaines, mais c'est dÃ\83©sormais "
+"officiel : [Tor est bloquÃ\83© en Russie depuis le 1er dÃ\83©cembre 2021](https://"
"blog.torproject.org/tor-censorship-in-russia/) (en anglais)"
msgstr ""
"It's been rumored for days/weeks, but now it's official: [Tor is blocked in "
-"Russia as of December 1, 2021](https://blog.torproject.org/tor-censorship-"
-"in-russia/)."
+"Russia as of December 1, 2021](https://blog.torproject.org/tor-censorship-in-"
+"russia/)."
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Si vous souhaitez aider les plus de 300 000 personnes qui utilisent Tor "
+#| "quotidiennement en Russie, [faites tourner des ponts Tor !](https://blog."
+#| "torproject.org/run-a-bridge-campaign/) (en anglais)"
msgid ""
-"Si vous souhaitez aider les plus de 300 000 personnes qui utilisent Tor "
+"Si vous souhaitez aider les plus de 300000 personnes qui utilisent Tor "
"quotidiennement en Russie, [faites tourner des ponts Tor !](https://blog."
"torproject.org/run-a-bridge-campaign/) (en anglais)"
msgstr ""
"Tor bridges !](https://blog.torproject.org/run-a-bridge-campaign/)"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Si vous ne pouvez pas ou ne voulez pas le faire vous-même, [faites un don "
+#| "à Nos oignons](https://nos-oignons.net/Donnez/) pour aider le réseau Tor "
+#| "en général et donc les Russes qui subissent cette censure !"
msgid ""
-"Si vous ne pouvez pas ou ne voulez pas le faire vous-même, [faites un don "
-"à Nos oignons](https://nos-oignons.net/Donnez/) pour aider le réseau Tor "
-"en général et donc les Russes qui subissent cette censure !"
+"Si vous ne pouvez pas ou ne voulez pas le faire vous-mÃ\83ªme, [faites un don "
+"Ã\83 Nos oignons](https://nos-oignons.net/Donnez/) pour aider le rÃ\83©seau Tor "
+"en gÃ\83©nÃ\83©ral et donc les Russes qui subissent cette censure !"
msgstr ""
"If you can't or don't want to do it yourself, [donate to Nos Onions](https://"
"nos-oignons.net/Donnez/) to help the Tor network in general and thus the "