]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
Mise à jour des traductions
authorLunar <lunar@anargeek.net>
Sat, 27 Jun 2015 09:24:04 +0000 (11:24 +0200)
committerLunar <lunar@anargeek.net>
Sat, 27 Jun 2015 09:24:04 +0000 (11:24 +0200)
Actualités/20150627_rapports_2014_2015.en.po

index 7c6fe538a33d4a8f2b44e417d801262ff16197f2..0360c4fc7be3c61ddd2a1324d8a106930a5b8730 100644 (file)
@@ -1,16 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-27 11:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 11:15+0300\n"
+"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
+"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +14,13 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Rapport financier 2014 et rapport d'activité 2014-2015\"]]\n"
 msgstr ""
+"[[!meta title=\"Financial report for 2014 and activity report for 2014-2015\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "[[!meta date=\"2015-06-27 11:12:42\"]]\n"
 msgstr ""
+"[[!meta date=\"2015-06-27 11:12:42\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -34,6 +30,10 @@ msgid ""
 "d'être validés par l'assemblée générale de l'[[association Nos oignons|"
 "Association]]."
 msgstr ""
+"After first being vouched by our advisory board, our [[financial report for "
+"2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] and our [[activity report "
+"2014-2015|Association/Rapport_moral_2014-2015.pdf]] have been approved by "
+"Nos Oignons' general assembly."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -42,3 +42,6 @@ msgid ""
 "effectué par les bénévoles de Nos oignons et l'usage qui est fait des [[dons|"
 "Donnez]] que nous récoltons."
 msgstr ""
+"Today, we publish these 20 pages (in French) to enable any Tor network "
+"supporter to review the work done by Nos Oignons' volunteers and how "
+"the [[donations|Donnez]] have been used."