msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-21 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-21 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 18:54+0300\n"
"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"day."
#. type: Content of: <h3>
-msgid "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></sup>"
+#, fuzzy
+#| msgid "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></sup>"
+msgid ""
+"État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
+"\">1</a></sup>"
msgstr "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></sup>"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div>
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry"
+#| "\">2</a></sup>."
msgid ""
-"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry"
-"\">2</a></sup>."
+"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
+"id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
msgstr ""
"An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\">2</"
"a></sup>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a name=\"fn-last-update\"></a> 1 : Dernière mise à jour au [[!inline "
-"pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
+"<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1 : </a> "
+"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
+"\"]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"fn-blurry\"></a> 2 : Les oignons nets représentent les dons "
+#| "reçus, les flous les promesses."
msgid ""
-"<a name=\"fn-blurry\"></a> 2 : Les oignons nets représentent les dons reçus, "
-"les flous les promesses."
+"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2 : </a> Les oignons "
+"nets représentent les dons reçus, les flous les promesses."
msgstr ""
"<a name=\"fn-blurry\"></a> 2 : Blurry onions represent known future "
"donations."