projects
/
website.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
11c5cb5
)
Fichiers PO mis à jour.
author
website
<webmaster@nos-oignons.net>
Sat, 27 Jun 2015 14:43:56 +0000
(16:43 +0200)
committer
website
<webmaster@nos-oignons.net>
Sat, 27 Jun 2015 14:43:56 +0000
(16:43 +0200)
Donnez.en.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/Donnez.en.po
b/Donnez.en.po
index e111cf65bf4e7db37bd2760fee536c18916c7839..4ba031941b8cdd75b58c204f606fccd5ff503b35 100644
(file)
--- a/
Donnez.en.po
+++ b/
Donnez.en.po
@@
-2,7
+2,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-27 1
1:27
+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-27 1
6:43
+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 11:30+0300\n"
"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 11:30+0300\n"
"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
@@
-111,14
+111,6
@@
msgstr ""
"Members of Nos Oignons will be present at the following events to receive in "
"person donations:"
"Members of Nos Oignons will be present at the following events to receive in "
"person donations:"
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, 18 au 21 "
-"juin 2015, Paris, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, June "
-"18-21, 2015, Paris, France"
-
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://jardin-entropique.eu.org/\">Jardin Entropique</a>, 26 au "
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://jardin-entropique.eu.org/\">Jardin Entropique</a>, 26 au "
@@
-362,26
+354,27
@@
msgstr "<!-- N/A -->"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
-msgstr ""
-"How is the money spent?"
+msgstr "How is the money spent?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
"qui a été faite des dons récoltés :"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
"qui a été faite des dons récoltés :"
msgstr ""
-"Every year, we publish a financial report with details on how donations "
-"
have
been used:"
+"Every year, we publish a financial report with details on how donations
have
"
+"been used:"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
msgstr ""
-"[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in French)"
+"[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in "
+"French)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
msgstr ""
-"[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in French)"
+"[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
+"French)"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@
-399,3
+392,10
@@
msgid ""
msgstr ""
"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a> : Blurry onions "
"represent known future donations."
msgstr ""
"<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a> : Blurry onions "
"represent known future donations."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, 18 au "
+#~ "21 juin 2015, Paris, France"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, June "
+#~ "18-21, 2015, Paris, France"