projects
/
website.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
cfec59e
)
Mise à jour de la traduction
author
Lunar
<lunar@anargeek.net>
Sun, 19 May 2013 06:58:51 +0000
(08:58 +0200)
committer
Lunar
<lunar@anargeek.net>
Sun, 19 May 2013 06:59:44 +0000
(08:59 +0200)
À_propos.en.po
patch
|
blob
|
history
À_propos.pot
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/À_propos.en.po
b/À_propos.en.po
index 78cfade0787cd796eeafe46a8e52c7c5a3021be5..f36c7323b8f5b9f6fa1bcd711cab3f4129c968e1 100644
(file)
--- a/
À_propos.en.po
+++ b/
À_propos.en.po
@@
-115,14
+115,6
@@
msgstr ""
"host content that is illegal in most legal systems)."
#. type: Plain text
"host content that is illegal in most legal systems)."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "L'utilisation de Tor est gratuite pour qui dispose d'un ordinateur et "
-#| "d'une connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes "
-#| "n'ayant que très peu ressources. Par exemple à [des femmes qui souhaitent "
-#| "échapper à la surveillance d'un conjoint violent](https://blog.torproject."
-#| "org/blog/ending-domestic-violence-nnedv-and-tor) le temps de préparer "
-#| "leur fuite."
msgid ""
"L'utilisation de Tor est gratuite pour qui dispose d'un ordinateur et d'une "
"connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes n'ayant que "
msgid ""
"L'utilisation de Tor est gratuite pour qui dispose d'un ordinateur et d'une "
"connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes n'ayant que "
@@
-134,7
+126,7
@@
msgstr ""
"an Internet connection. Because of this, it is accessible to people with "
"very little resources. For example, it is accessable to [women who wish to "
"escape surveillance by a domestic abuser](https://blog.torproject.org/blog/"
"an Internet connection. Because of this, it is accessible to people with "
"very little resources. For example, it is accessable to [women who wish to "
"escape surveillance by a domestic abuser](https://blog.torproject.org/blog/"
-"ending-domestic-violence-nnedv-and-tor)
long enough to prepare their escape
."
+"ending-domestic-violence-nnedv-and-tor)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#. type: Plain text
#, no-wrap
diff --git
a/À_propos.pot
b/À_propos.pot
index dd2db678dab23118fbe0947b2d4ce5ebd1219cf9..43de6638b7179070c852ed76e5920b56315b0c9b 100644
(file)
--- a/
À_propos.pot
+++ b/
À_propos.pot
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-19 08:5
1
+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-19 08:5
8
+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@
-99,8
+99,7
@@
msgid ""
"connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes n'ayant que "
"très peu ressources. Par exemple à [des femmes qui souhaitent échapper à la "
"surveillance d'un conjoint "
"connexion Internet. Cela le rend donc accessible à des personnes n'ayant que "
"très peu ressources. Par exemple à [des femmes qui souhaitent échapper à la "
"surveillance d'un conjoint "
-"violent](https://blog.torproject.org/blog/ending-domestic-violence-nnedv-and-tor) "
-"le temps de préparer leur fuite."
+"violent](https://blog.torproject.org/blog/ending-domestic-violence-nnedv-and-tor)."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgstr ""
#. type: Plain text