]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
Fichiers PO mis à jour.
authorwebsite <webmaster@nos-oignons.net>
Sun, 9 Dec 2018 20:20:07 +0000 (21:20 +0100)
committerwebsite <webmaster@nos-oignons.net>
Sun, 9 Dec 2018 20:20:07 +0000 (21:20 +0100)
Actualités/20181209-lancement-elenagb.en.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/Actualités/20181209-lancement-elenagb.en.po b/Actualités/20181209-lancement-elenagb.en.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f62243b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,235 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 21:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Nos oignons et ses hébergeurs\n"
+"=============================\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Nos oignons n'existerait pas sans les hébergeurs qui acceptent d'accueillir "
+"les relais Tor de l'association. Nous sommes ravi·e·s d'annoncer que le "
+"fournisseur d'accès Internet associatif bordelais "
+"[Aquilenet](https://www.aquilenet.fr/) nous permet aujourd'hui d'[ajouter 50 "
+"Mbps de capacité au réseau "
+"Tor](https://metrics.torproject.org/rs.html#details/F47B13BFCE4EF48CDEF6C4D7C7A99208EBB972B5) "
+"!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Nous avons toujours préféré les *petits* hébergeurs, malgré le coût souvent "
+"supérieur. Lorsque nous invitons à [participer au financement de "
+"l'association](https://nos-oignons.net/Donnez/index.fr.html), nous indiquons "
+"qu'un relai coûte en moyenne, par mois, aux alentours de 200 euros."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Cela surprend les personnes qui connaissent l'existance d'offres bien moins "
+"chères proposés par des hébergeurs *grand public*. Nous avons pourtant "
+"décidé d'aller voir ailleurs, chez les associations "
+"[tetaneutral.net](https://tetaneutral.net/), "
+"[Globenet](http://www.globenet.org/), et chez des hébergeurs commerciaux de "
+"taille moyenne, [Gandi](https://gandi.net/) et "
+"[Ielo-Liazo](http://www.ielo-liazo.com/)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Pour une association comme Nos oignons qui visent à renforcer le réseau Tor, "
+"le coût n'est justement qu'un des critères de selection parmis d'autres."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "La diversité du réseau"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Le réseau Tor souffre d'un [problème de "
+"diversité](https://metrics.torproject.org/bubbles.html#as) : une grande "
+"majorité des relais est hebergée chez OVH, Online et Hetzner, trois "
+"mastodontes de l'hébergement grand public à tout petit prix."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Avec l'algorithme actuellement utilisé par Tor pour choisir ses chemins "
+"entre les relais, il suffirait malheureusement de compromettre ces trois "
+"entités pour obtenir une vue conséquente du réseau, et ainsi facilement "
+"mener diverses attaques de désanonymisation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"En plaçant nos relais chez d'autres hébergeurs, Nos oignons améliore "
+"qualitativement le réseau Tor : plus les relais sont chez des opérateurs "
+"différents, plus il est difficile de mener une surveillance globale du "
+"réseau, meilleur est sa sécurité."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "La gestion des abuses"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Internet n'étant pas uniquement constitué d'entités bienfaisantes, il s'y "
+"déroule en permanence diverses attaques : scans à la recherche de "
+"vulnérabilités à exploiter, campagnes de spams et de "
+"[phishing](https://fr.wikipedia.org/wiki/Hame%C3%A7onnage), tentative de "
+"bruteforce de mots de passes…"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"La procédure standard pour mettre fin à une attaque est d'envoyer un email "
+"de signalement à l'adresse `abuse@` de l'hébergeur de l'attaquant, afin "
+"qu'il prenne des mesures adéquates. Ces emails de signalement sont appelés "
+"par abus de langage des *abuses*."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Le réseau Tor est parfois utilisé à des fins malveillantes, c'est pourquoi "
+"nos nœuds, qui représentent un peu plus de 1,5% du trafic de sortie, "
+"génèrent une bonne quantité d'*abuses* (la plupart générés par des sytèmes "
+"automatiques).  Dans certains cas, il peut s'agir de [réquisitions "
+"judiciaires](https://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9quisition_judiciaire), "
+"auxquelles il faut répondre avec diligence."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Afin d'être plus réactif et de soulager nos hébergeurs, nous demandons une "
+"délégation dans [la base WHOIS](https://fr.wikipedia.org/wiki/Whois) pour "
+"les adresses IP de nos relais, afin que les *abuses* nous parviennent "
+"directement, et une équipe au sein de Nos oignons est dédiée à leur gestion."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Obtenir une délégation est malheureusement souvent impossible chez de gros "
+"hébergeurs : ce sont uniquement leurs équipes qui s'occupent des *abuses*, "
+"et il leur est souvent bien plus simple de couper le serveur incriminé "
+"plutôt que d'enquêter, voir même d'interdire tout simplement Tor, afin de "
+"soulager leurs équipes de gestion des *abuses* ainsi que leur service "
+"juridique."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Une relation de confiance"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"La notion de confiance entre également en jeu : nous avons confiance en nos "
+"hébergeurs pour ne pas altérer ni regarder le trafic qui sort de nos nœuds, "
+"parce que nous les connaissons bien, et interragissons régulièrement "
+"ensemble."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Ce n'est pas le cas avec d'autres hébergeurs grand public, que nous "
+"connaissons bien moins, et à qui nous n'accorderions sûrement pas la même "
+"confiance, surtout [par les temps qui "
+"courent](https://www.nextinpact.com/news/105612-renseignement-surveillance-par-boite-noire-a-debute.htm)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Nous choisissons aussi des opérateurs soucieux de respecter la [neutralité "
+"du net](https://fr.wikipedia.org/wiki/Neutralit%C3%A9_du_r%C3%A9seau)."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Une relation plus humaine"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Internet, ça ne sont pas uniquement des machines qui parlent entre elles, "
+"mais également des être humains, qui échangent, communiquent, construisent, "
+"réparent, produisent…"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Nous préférons avoir une relation humaine et solidaire avec nos hébergeurs, "
+"plutôt que de n'être qu'un numéro client qui paye des factures : nos "
+"hébergeurs nous aident (humainement et financièrement) parce qu'ils sont "
+"convaincus que ce que nous faisons est important."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Parce qu'ils sont de taille réduite, ils n'ont pas les même moyens que les "
+"géants, sont donc plus chers mais également plus enclins à nous faire des "
+"prix réduits dans la mesure du possible."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Merci !"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Ce sont ces relations de confiance et l'intérêt partagé pour le réseau Tor "
+"que nous tissons annés après années qui amène par exemple "
+"[tetaneutral.net](https://tetaneutral.net/) à nous proposer d'augmenter "
+"significativement le débit de notre nœud *marylou* "
+"([1](https://metrics.torproject.org/rs.html#details/578E007E5E4535FBFEF7758D8587B07B4C8C5D06), "
+"[2](https://metrics.torproject.org/rs.html#details/90FD830C357A5109AB3C505287713F1AC811174C)) "
+"après une "
+"[renégociation](https://lists.tetaneutral.net/pipermail/technique/2018-June/003239.html)  "
+"de leur [capacité de transit](https://fr.wikipedia.org/wiki/Transit_IP).  "
+"Nos oignons a pu ainsi ajouter 250 Mbps de capacité au réseau Tor sans "
+"toucher à son budget !"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Un autre membre de la [Fédération des Fournisseurs d'Accès Internet "
+"Associatif](https://www.ffdn.org/), [Aquilenet](https://www.aquilenet.fr/) a "
+"souhaité contribuer au réseau Tor. L'association nous a donc proposé de "
+"prendre en charge le coût d'une machine virtuelle et de 50 Mbps de "
+"transit. Ce [nouveau nœud de sortie]( "
+"https://metrics.torproject.org/rs.html#details/F47B13BFCE4EF48CDEF6C4D7C7A99208EBB972B5 "
+") s'appelle `elenagb`. En hommage à [Elena Gianini Belotti]( "
+"https://fr.wikipedia.org/wiki/Elena_Gianini_Belotti), auteure et sociologue, "
+"qui a mis en évidence dans [Du côté des petites "
+"filles](https://fr.wikipedia.org/wiki/Du_c%C3%B4t%C3%A9_des_petites_filles) "
+"l'étendue des discriminations sexistes qui existent dès la petite enfance."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Au-delà de nos relais, merci à toutes les organisations et les personnes qui "
+"nous aident [matériellement]](https://nos-oignons.net/Partenaires/) et "
+"[financièrement](https://nos-oignons.net/Donnez/) !"
+msgstr ""