msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-10 17:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 17:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid ""
-"[[!meta title=\"Plus que 5 jours pour choisir le nom du prochain nœud "
-"!\"]]\n"
-msgstr ""
-"[[!meta title=\"Only five days left to pick the name of our next relay "
-"!\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Plus que 5 jours pour choisir le nom du prochain nœud !\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Only five days left to pick the name of our next relay !\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#. type: Plain text
msgid ""
-"Nous sommes aux derniers jours de la [campagne de dons "
-"2015](https://nos-oignons.net/campagne2015/). Il est encore temps de "
-"participer au concours et de pouvoir choisir le nom du prochain nœud que "
-"l'association mettera en place !"
+"Nous sommes aux derniers jours de la [campagne de dons 2015](https://nos-"
+"oignons.net/campagne2015/). Il est encore temps de participer au concours et "
+"de pouvoir choisir le nom du prochain nœud que l'association mettera en "
+"place !"
msgstr ""
-"We have reached the final days of our [donation run for 2015]("
-"https://nos-oignons.net/campagne2015/index.en.html). It's still time to "
-"take part in the competition to pick the name of the next relay that "
-"Nos Oignons will setup."
+"We have reached the final days of our [donation run for 2015](https://nos-"
+"oignons.net/campagne2015/index.en.html). It's still time to take part in the "
+"competition to pick the name of the next relay that Nos Oignons will setup."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgstr "Adopt an onion!\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pour tout don supérieur à 2€, vous pourrez envoyer un mail à [adopte.un."
+#| "oignon@nos-oignons.net](mailto:adopte.un.oignon@nos-oignons.net) avec "
+#| "votre suggestion de nom. N'oubliez pas de préciser aussi la date et le "
+#| "montant de votre don."
msgid ""
-"Pour tout don supérieur à 2€, vous pourrez envoyer un mail à "
+"Pour tout [[don|Donnez]] supérieur à 2€, vous pourrez envoyer un mail à "
"[adopte.un.oignon@nos-oignons.net](mailto:adopte.un.oignon@nos-oignons.net) "
"avec votre suggestion de nom. N'oubliez pas de préciser aussi la date et le "
"montant de votre don."
msgstr ""
-"For any donation above 2€, you can send an email to "
-"[adopte.un.oignon@nos-oignons.net](mailto:adopte.un.oignon@nos-oignons.net) "
-"with your proposal for a name. Don't forget to mention the date and the "
-"donated amount."
+"For any donation above 2€, you can send an email to [adopte.un.oignon@nos-"
+"oignons.net](mailto:adopte.un.oignon@nos-oignons.net) with your proposal for "
+"a name. Don't forget to mention the date and the donated amount."
#. type: Plain text
msgid ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Vous pouvez vous inspirer de nos présents hommages à [de la philosophie "
-"politique](https://atlas.torproject.org/#details/EFAE44728264982224445E96214C15F9075DEE1D "
-"\"Marcuse\"), [un univers où l'humanité s'entraide à travers un réseau de "
-"communication](https://atlas.torproject.org/#details/9BA84E8C90083676F86C7427C8D105925F13716C "
-"\"Ekumen\") ou [à un personnage qui lutte contre une vie "
-"d'ennui](https://atlas.torproject.org/#details/578E007E5E4535FBFEF7758D8587B07B4C8C5D06 "
-"\"Marylou\")."
+"politique](https://atlas.torproject.org/#details/"
+"EFAE44728264982224445E96214C15F9075DEE1D \"Marcuse\"), [un univers où "
+"l'humanité s'entraide à travers un réseau de communication](https://atlas."
+"torproject.org/#details/9BA84E8C90083676F86C7427C8D105925F13716C \"Ekumen\") "
+"ou [à un personnage qui lutte contre une vie d'ennui](https://atlas."
+"torproject.org/#details/578E007E5E4535FBFEF7758D8587B07B4C8C5D06 \"Marylou"
+"\")."
msgstr ""
"For inspiration, you can elaborate on our current homages to [political "
-"philosphy]((https://atlas.torproject.org/#details/EFAE44728264982224445E96214C15F9075DEE1D "
-"\"Marcuse\"), [an universe in which humans help each others through an interplanetary "
-"communication network](https://atlas.torproject.org/#details/9BA84E8C90083676F86C7427C8D105925F13716C "
-"\"Ekumen\"), or [to a character fighting against a life of "
-"boredom](https://atlas.torproject.org/#details/578E007E5E4535FBFEF7758D8587B07B4C8C5D06 "
-"\"Marylou\")."
+"philosphy]((https://atlas.torproject.org/#details/"
+"EFAE44728264982224445E96214C15F9075DEE1D \"Marcuse\"), [an universe in which "
+"humans help each others through an interplanetary communication network]"
+"(https://atlas.torproject.org/"
+"#details/9BA84E8C90083676F86C7427C8D105925F13716C \"Ekumen\"), or [to a "
+"character fighting against a life of boredom](https://atlas.torproject.org/"
+"#details/578E007E5E4535FBFEF7758D8587B07B4C8C5D06 \"Marylou\")."
#. type: Plain text
msgid ""
-"Aujourd'hui, Nos oignons apporte [[plus de 500 Mbit/s de bande "
-"passante|Services]] au réseau Tor, soit pres de 4% de sa capacite de sortie."
+"Aujourd'hui, Nos oignons apporte [[plus de 500 Mbit/s de bande passante|"
+"Services]] au réseau Tor, soit pres de 4% de sa capacite de sortie."
msgstr ""
"Today, Nos Oignons brings [[more than 500 Mbit/s of bandwidth|Sevices]] to "
"the Tor network, a bit less than 4% of its exit capacity."