]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Actualités/20150619_adopte_un_oignon.en.po
remove extraneous whitespace
[website.git] / Actualités / 20150619_adopte_un_oignon.en.po
index ae4f696f8063bc0294e723942acec2eb8e189328..79493e27467def42d2ef9e146a129cbd90017abe 100644 (file)
@@ -3,12 +3,11 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-20 13:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 10:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-20 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -18,12 +17,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Adopte un oignon !\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Adopte un oignon !\"]]"
 msgstr "[[!meta title=\"Adopt an onion!\"]]"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
-msgid "[[!meta date=\"2015-06-19 24:00:00\"]]\n"
+msgid "[[!meta date=\"2015-06-19 23:00:00\"]]\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -33,7 +32,8 @@ msgid ""
 "transitant par Tor."
 msgstr ""
 "Nos oignons celebrated its second birthday this year, and grew up quite\n"
-"fast: our three exit nodes are handling [[one Tor connection out of 50|Services]]."
+"fast: our three exit nodes are handling [[one Tor connection out of 50|"
+"Services]]."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -44,9 +44,9 @@ msgid ""
 "stabilité nécessaire pour lancer de nouveaux relais."
 msgstr ""
 "Today we launch Nos oignons' [first donation campaign](/campagne2015/index."
-"en.html).\n"
+"en.html)."
 "The goal is not only to keep our relays running this year, but also to look "
-"forward:\n"
+"forward:"
 "recurring donations gives us the stability needed to deploy new exit nodes."
 
 #. type: Plain text
@@ -56,17 +56,17 @@ msgid ""
 "pouvez aussi parler de notre appel au don et de Nos oignons [[autour de vous|"
 "Diffusez]] et sur Internet."
 msgstr ""
-"So [adopt an onion](/campagne2015/index.en.html) today and perhaps be lucky\n"
-"enough to choose the name of our next exit node. You can also\n"
+"So [adopt an onion](/campagne2015/index.en.html) today and perhaps be lucky"
+"enough to choose the name of our next exit node. You can also"
 "[[spread the word|Diffusez]], about Nos oignons and our call for donations."
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<p style=\"text-align:right\">\n"
-"  [[Soutenez le réseau Tor|Donnez]]\n"
+"  [[Soutenez le réseau Tor _!_|Donnez]]\n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
 "<p style=\"text-align:right\">\n"
-"   [[Support the Tor network|Donnez]]\n"
-"</p>"
+"   [[Support the Tor network!|Donnez]]\n"
+"</p>\n"