X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/417b83f9ebcf3d8e720154833cb57ff1c82999ba..refs/heads/master:/Actualit%C3%A9s/20150619_adopte_un_oignon.en.po diff --git "a/Actualit\303\251s/20150619_adopte_un_oignon.en.po" "b/Actualit\303\251s/20150619_adopte_un_oignon.en.po" index ae4f696..79493e2 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20150619_adopte_un_oignon.en.po" +++ "b/Actualit\303\251s/20150619_adopte_un_oignon.en.po" @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-20 13:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-20 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 10:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-20 13:36+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -18,12 +17,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -msgid "[[!meta title=\"Adopte un oignon !\"]]\n" +msgid "[[!meta title=\"Adopte un oignon !\"]]" msgstr "[[!meta title=\"Adopt an onion!\"]]" #. type: Plain text #, no-wrap -msgid "[[!meta date=\"2015-06-19 24:00:00\"]]\n" +msgid "[[!meta date=\"2015-06-19 23:00:00\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -33,7 +32,8 @@ msgid "" "transitant par Tor." msgstr "" "Nos oignons celebrated its second birthday this year, and grew up quite\n" -"fast: our three exit nodes are handling [[one Tor connection out of 50|Services]]." +"fast: our three exit nodes are handling [[one Tor connection out of 50|" +"Services]]." #. type: Plain text msgid "" @@ -44,9 +44,9 @@ msgid "" "stabilité nécessaire pour lancer de nouveaux relais." msgstr "" "Today we launch Nos oignons' [first donation campaign](/campagne2015/index." -"en.html).\n" +"en.html)." "The goal is not only to keep our relays running this year, but also to look " -"forward:\n" +"forward:" "recurring donations gives us the stability needed to deploy new exit nodes." #. type: Plain text @@ -56,17 +56,17 @@ msgid "" "pouvez aussi parler de notre appel au don et de Nos oignons [[autour de vous|" "Diffusez]] et sur Internet." msgstr "" -"So [adopt an onion](/campagne2015/index.en.html) today and perhaps be lucky\n" -"enough to choose the name of our next exit node. You can also\n" +"So [adopt an onion](/campagne2015/index.en.html) today and perhaps be lucky" +"enough to choose the name of our next exit node. You can also" "[[spread the word|Diffusez]], about Nos oignons and our call for donations." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "

\n" -" [[Soutenez le réseau Tor|Donnez]]\n" +" [[Soutenez le réseau Tor _!_|Donnez]]\n" "

\n" msgstr "" "

\n" -" [[Support the Tor network|Donnez]]\n" -"

" +" [[Support the Tor network!|Donnez]]\n" +"

\n"