]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités/20250320_lunar_en_ligne.en.po
Fichiers PO mis à jour.
[website.git] / Actualités / 20250320_lunar_en_ligne.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2025-03-26 21:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Lunar est en ligne !\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Lunar is online!\"]]\n"
23
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid "[[!meta date=\"2025-03-20 10:02:42\"]]\n"
27 msgstr ""
28
29 #. type: Title =
30 #, no-wrap
31 msgid "Lunar est en ligne !"
32 msgstr "Lunar is online!"
33
34 #. type: Plain text
35 #, fuzzy
36 #| msgid ""
37 #| "L'équipe de Nos Oignons est fière d'annoncer la mise en ligne de [huit "
38 #| "nouveaux relais](https://metrics.torproject.org/rs."
39 #| "html#search/154.41.95.1) de sortie chez [moji](https://moji.fr). Ils "
40 #| "ajoutent déjà plus de 100 MiB/s aux relais de sortie du réseau Tor! Ce "
41 #| "n'est que le début ! Le trafic continue d'augmenter et nous doublerons "
42 #| "sous peu le nombre de relais sur ce serveur pour atteindre donc seize "
43 #| "instances ! Ces nœuds ont été nommés en hommage à [lunar](https://nos-"
44 #| "oignons.net/Actualit%C3%A9s/20241110_lunar_est_parti)."
45 msgid ""
46 "L'équipe de Nos oignons est fière d'annoncer la mise en ligne de [huit "
47 "nouveaux relais](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/154.41.95.1) "
48 "de sortie chez [moji](https://moji.fr). Ils ajoutent déjà plus de 100 MiB/s "
49 "aux relais de sortie du réseau Tor ! Ce n'est que le début ! Le trafic "
50 "continue d'augmenter et nous doublerons sous peu le nombre de relais sur ce "
51 "serveur pour atteindre donc seize instances ! Ces nœuds ont été nommés en "
52 "hommage à [lunar](https://nos-oignons.net/"
53 "Actualit%C3%A9s/20241110_lunar_est_parti)."
54 msgstr ""
55 "Everyone at Nos Oignons is proud to announce the deployment of [8 new exit "
56 "nodes](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/154.41.95.1) hosted by "
57 "[moji](https://moji.fr). They're already adding more than 100MiB/s to the "
58 "tor network, and they're still ramping up! We'll soon add 8 more nodes "
59 "there, to bring their total number to 16! Those nodes were named in memory "
60 "of the [late lunar](https://nos-oignons.net/"
61 "Actualit%C3%A9s/20241110_lunar_est_parti/index.en.html)."
62
63 #. type: Plain text
64 msgid "Cette ouverture a été rendue possible grâce :"
65 msgstr "Those new relays were made possible thanks to:"
66
67 #. type: Bullet: '- '
68 msgid ""
69 "à de récents dons ponctuels importants, nous remercions encore les "
70 "donatrices et donateurs pour ça !"
71 msgstr ""
72 "recent one-shot big donations from our amazing donators; we can't thank you "
73 "enough!"
74
75 #. type: Bullet: '- '
76 msgid ""
77 "au partenariat mis en place avec l'équipe Moji pour accéder à un serveur "
78 "adapté à notre besoin à un tarif privilégié."
79 msgstr ""
80 "the partnership with Moji, allowing us to deploy a properly sized machine at "
81 "a great price."
82
83 #. type: Plain text
84 #, fuzzy
85 #| msgid ""
86 #| "Merci aux donatrices, donateurs et à Moji de soutenir ainsi Nos Oignons "
87 #| "et le réseau Tor !"
88 msgid ""
89 "Merci aux donatrices, donateurs et à Moji de soutenir ainsi Nos oignons et "
90 "le réseau Tor !"
91 msgstr ""
92 "Thanks to the donators, Mojia and everyone else for supporting Nos Oignons "
93 "and the Tor network!"
94
95 #. type: Plain text
96 msgid ""
97 "Structurellement, nous avons toujours besoin d'engagement sur la durée pour "
98 "maintenir nos relais en activité, alors n'hésitez pas à [participer](https://"
99 "nos-oignons.net/Donnez) pour aider au développement de Tor et défendre les "
100 "libertés de nos communications électroniques !"
101 msgstr " "