]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po
Fichiers PO mis à jour.
[website.git] / Actualités / 20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-27 15:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"125 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n"
22 msgstr ""
23
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid "[[!meta date=\"2013-11-27 15:00:00\"]]\n"
27 msgstr ""
28
29 #. type: Plain text
30 msgid ""
31 "Au cours de l'automne, l'association Nos oignons a accru de 125 Mbit/s le "
32 "capacité du réseau Tor en faisant [[fonctionner trois nouveaux nœuds de "
33 "sortie|Services]]."
34 msgstr ""
35
36 #. type: Plain text
37 msgid ""
38 "Il n'a pas été facile de transformer en nœud de sortie [[notre premier "
39 "serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et des "
40 "appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a fini "
41 "par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler les "
42 "formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par "
43 "[Liazo](http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des "
44 "utilisateurs du réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en "
45 "répartissant la charge sur deux relais, baptisés "
46 "[marcuse1](https://atlas.torproject.org/#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E)  "
47 "et "
48 "[marcuse2](https://atlas.torproject.org/#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)."
49 msgstr ""
50
51 #. type: Plain text
52 msgid ""
53 "Ajouté à cela, "
54 "[ekumen](https://atlas.torproject.org/#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653)  "
55 "a démarré sa vie de nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en "
56 "juin, l'hébergeur [Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la "
57 "tarification](http://www.lebardegandi.net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-%C3%A0-la-consommation)  "
58 "de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû arrêter leur relai "
59 "Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque nous l'avons "
60 "contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé de sponsoriser un nœud "
61 "de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa mise en place à la fin "
62 "de l'été."
63 msgstr ""
64
65 #. type: Plain text
66 msgid ""
67 "Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, l'association "
68 "devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses services pendant "
69 "dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie supplémentaires et "
70 "[[chaque nouveau don|Donnez]] compte."
71 msgstr ""
72
73 #. type: Plain text
74 #, no-wrap
75 msgid ""
76 "Lors de cet été, Nos oignons a été représenté lors de multiples rencontres "
77 "et\n"
78 "conférences : les [14<sup>èmes</sup> Rencontres Mondiales du Logiciel\n"
79 "Libre](http://2013.rmll.info/fr/) à Bruxelles, une rencontre avec d'autres\n"
80 "[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) "
81 "à\n"
82 "Munich, le [camp OHM2013](http://ohm2013.org/) près d'Amsterdam, la\n"
83 "[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) près d'Yverdon-les-Bains, et "
84 "plus\n"
85 "récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n"
86 "13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n"
87 msgstr ""
88
89 #. type: Plain text
90 msgid ""
91 "Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner leur "
92 "soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons."
93 msgstr ""