]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités/20140623_rapports_affiches_et_conferences.en.po
Oxford comma
[website.git] / Actualités / 20140623_rapports_affiches_et_conferences.en.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
4 "POT-Creation-Date: 2014-06-23 15:55+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-06-23 15:55+0300\n"
6 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
7 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language: en\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. type: Plain text
14 #, no-wrap
15 msgid "[[!meta title=\"Rapports, affiches et conférences\"]]\n"
16 msgstr ""
17 "[[!meta title=\"Reports, posters, and conferences\"]]\n"
18
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta date=\"2014-06-23 15:00:00\"]]\n"
22 msgstr ""
23 "[[!meta date=\"2014-06-23 15:00:00\"]]\n"
24
25 #. type: Plain text
26 msgid ""
27 "L’association Nos oignons vient de vivre sa première année. Le [[rapport "
28 "moral pour 2012-2014|Association/Rapport_moral_2012-2014.pdf]] et le "
29 "[[rapport financier pour l’année "
30 "2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] ont été validés par "
31 "l’assemblée générale, tout comme la reconduction du conseil "
32 "d’administration."
33 msgstr ""
34 "Nos Oignons has just lived its first year. The [[activity report "
35 "for 2012-2014|Association/Rapport_moral_2012-2014.pdf]] and the "
36 "[[financial report for year "
37 "2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (both in French) have been "
38 "approved by the general assembly. Together with renewing the mandate for "
39 "the current board."
40
41 #. type: Plain text
42 msgid ""
43 "Afin d’aider à mieux comprendre de quoi nous protège Tor lorsqu’on "
44 "l’utilise, l’association vient de tirer 1000 [[affiches "
45 "explicatives|Diffusez/nos-oignons-affiche-tor-et-https-201406-fr.pdf]] au "
46 "format A2 (420 × 594 mm). Basées sur l’infographie [Tor et "
47 "HTTPS](https://people.torproject.org/~lunar/tor-and-https/fr/tor-and-https.svg)  "
48 "initialement réalisée par l’EFF, elles seront diffusées sur la base du « "
49 "donne ce que tu peux, prends ce que tu veux »."
50 msgstr ""
51 "In order to better understand what Tor protects, Nos Oignons has printed "
52 "1000 A2 [[posters|Diffusez/nos-oignons-affiche-tor-et-https-201406-fr.pdf]] (in French, "
53 "size 420 × 594 mm). Based on the [Tor and "
54 "HTTPS](https://people.torproject.org/~lunar/tor-and-https/fr/tor-and-https.svg) "
55 "visualization initially made by the EFF, they will be available on a "
56 "“give what can, take what you need” basis."
57
58 #. type: Plain text
59 #, no-wrap
60 msgid "[[!img affiches-tor-et-https-03.jpg size=\"600x\" link=\"no\"]]\n"
61 msgstr ""
62 "[[!img affiches-tor-et-https-03.jpg size=\"600x\" link=\"no\"]]\n"
63
64 #. type: Plain text
65 #, no-wrap
66 msgid "[[!img affiches-tor-et-https-04.jpg size=\"600x\" link=\"no\"]]\n"
67 msgstr ""
68 "[[!img affiches-tor-et-https-04.jpg size=\"600x\" link=\"no\"]]\n"
69
70 #. type: Plain text
71 msgid ""
72 "Les évènements des prochaines semaines seront autant d’occasions d’en "
73 "obtenir une. Des bénévoles de Nos oignons seront à Paris pour [Pas Sage En "
74 "Seine 2014](http://www.passageenseine.org/Passage/PSES-2014), la [Foire à "
75 "l’autogestion "
76 "2014](http://www.foire-autogestion.org/3e-Foire-a-l-autogestion-les-28-et), "
77 "et le [Tails HackFest "
78 "2014](https://tails.boum.org/news/Join_us_at_the_Tails_HackFest_2014/index.fr.html) ; "
79 "ainsi qu’à Montpellier pour les [Rencontres Mondiales du Logiciel Libre "
80 "2014](https://2014.rmll.info/)."
81 msgstr ""
82 "Events happening next weeks will be good opportunities to get one. Volunteers "
83 "from Nos Oignons will be in Paris for [Pas Sage En "
84 "Seine 2014](http://www.passageenseine.org/Passage/PSES-2014), [Foire à "
85 "l’autogestion "
86 "2014](http://www.foire-autogestion.org/3e-Foire-a-l-autogestion-les-28-et), "
87 "and the [Tails HackFest "
88 "2014](https://tails.boum.org/news/Join_us_at_the_Tails_HackFest_2014/index.en.html); "
89 "also in Montpellier for the [Libre Software Meeting "
90 "2014](https://2014.rmll.info/?lang=en)."
91
92 #. type: Plain text
93 msgid ""
94 "Pour celles et ceux qui ne peuvent s’y rendre et qui souhaitent nous "
95 "soutenir, [[contactez-nous|Contact]], on doit pouvoir organiser des envois "
96 "postaux."
97 msgstr ""
98 "For those who can be there and who would like to show support, [[contact "
99 "us|Contact]]. We should be able to arrange postal expeditions."