From 613f8a7463c696502671a93df415a58ebe334a38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: syl Date: Sun, 15 May 2022 16:55:17 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Correction=20des=20fichiers=20.po=20touch=C3=A9s?= =?utf8?q?=20par=20un=20bug=20d'encodage=20et=20mise=20=C3=A0=20jour=20de?= =?utf8?q?=20quelques=20traductions?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- ...25_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" | 125 ++++------- .../20211011_arecoque_up.en.po" | 73 ++---- .../20220110_Blocage_Tor_Russie.en.po" | 21 +- Donnez.en.po | 210 +++++------------- Services.en.po | 174 +++------------ 5 files changed, 149 insertions(+), 454 deletions(-) diff --git "a/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" "b/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" index baa1971..cd9db2e 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" +++ "b/Actualit\303\251s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po" @@ -11,9 +11,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "[[!meta title=\"125 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n" -msgid "[[!meta title=\"125 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n" +#, no-wrap +msgid "[[!meta title=\"125 Mbit/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"125 Mbit/s added to the Tor network\"]]\n" #. type: Plain text @@ -22,44 +21,27 @@ msgid "[[!meta date=\"2013-11-27 15:00:00\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"2013-11-27 15:00:00\"]]\n" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Au cours de l'automne, l'association Nos oignons a accru de 125 Mbit/s la " -#| "capacité du réseau Tor en faisant [[fonctionner trois nouveaux nœuds de " -#| "sortie|Services]]." msgid "" "Au cours de l'automne, l'association Nos oignons a accru de 125 Mbit/s la " -"capacité du réseau Tor en faisant [[fonctionner trois nouveaux nœuds de " +"capacité du réseau Tor en faisant [[fonctionner trois nouveaux nœuds de " "sortie|Services]]." msgstr "" "This Autumn, Nos Oignons increased the capacity of the Tor network by 125 " "Mbit/s through [[three new exit nodes|Services]]." #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Il n'a pas été facile de transformer en nœud de sortie [[notre premier " -#| "serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et " -#| "des appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a " -#| "fini par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler " -#| "les formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par " -#| "[Liazo](http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des " -#| "utilisateurs du réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en " -#| "répartissant la charge sur deux relais, baptisés [marcuse1](https://atlas." -#| "torproject.org/#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E) et " -#| "[marcuse2](https://atlas.torproject.org/" -#| "#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)." msgid "" -"Il n'a pas été facile de transformer en nœud de sortie [[notre premier " -"serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et " -"des appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a " -"fini par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler " -"les formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par [Liazo]" -"(http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des utilisateurs du " -"réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en répartissant la " -"charge sur deux relais, baptisés [marcuse1](https://atlas.torproject.org/" -"#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E) et [marcuse2](https://" -"atlas.torproject.org/#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)." +"Il n'a pas été facile de transformer en nœud de sortie [[notre premier " +"serveur|20130702_conferences_et_premier_relai]]. Après plusieurs mois et " +"des appels répétés, une nouvelle machine avec suffisament de puissance a " +"fini par nous parvenir grâce à un don anonyme. Il a fallu ensuite boucler " +"les formalités administratives avant que les 100 Mbit/s fournis par " +"[Liazo](http://www.liazo.fr/) puissent être mis à disposition des " +"utilisateurs du réseau Tor. Pour des raisons techniques, cela se fait en " +"répartissant la charge sur deux relais, baptisés [marcuse1](https://atlas." +"torproject.org/#details/011FDD1EE84DAC7758119B69829C74A9D197B35E) et " +"[marcuse2](https://atlas.torproject.org/" +"#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9)." msgstr "" "It has not been easy to transform [[our first server|" "20130702_conferences_et_premier_relai]] into an exit node. After several " @@ -72,29 +54,17 @@ msgstr "" "atlas.torproject.org/#details/1A503BBFFC82A4EFD75DB46A071A7340E11A9DB9). " #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" -#| "#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de " -#| "nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur " -#| "[Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](http://" -#| "news.gandi.net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-" -#| "consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû " -#| "arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. " -#| "Lorsque nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé " -#| "de sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer " -#| "sa mise en place à la fin de l'été." msgid "" -"Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" -"#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de " -"nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur " -"[Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](https://" +"Ajouté à cela, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" +"#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) a démarré sa vie de " +"nœud de sortie en octobre. Quatre mois auparavant, en juin, l'hébergeur" +"[Gandi](https://www.gandi.net/) avait [modifié la tarification](https://" "news.gandi.net/post/2013/04/25/L-IaaS-va-passer-en-paiement-a-la-" -"consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû " -"arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque " -"nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé de " -"sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa " -"mise en place à la fin de l'été." +"consommation) de ses machines virtuelles. Plusieurs opérateurs ont dû " +"arrêter leur relai Tor après la mise en place des nouveaux tarifs. Lorsque " +"nous l'avons contacté pour discuter du problème, Gandi a proposé de " +"sponsoriser un nœud de sortie de 25 Mbit/s. Nos oignons a pu démarrer sa " +"mise en place à la fin de l'été." msgstr "" "In addition to these two relays, [ekumen](https://atlas.torproject.org/" "#details/7F2CD6BD548C5FFA09B20A0C5CB07893C9451653) started its life as an " @@ -107,17 +77,11 @@ msgstr "" "end of the summer." #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, " -#| "l'association devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses " -#| "services pendant dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie " -#| "supplémentaires et [[chaque nouveau don|Donnez]] compte." msgid "" -"Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, " -"l'association devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses " -"services pendant dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie " -"supplémentaires et [[chaque nouveau don|Donnez]] compte." +"Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, " +"l'association devrait avoir suffisamment de trésorerie pour assurer ses " +"services pendant dix mois. Nous voulons déployer des nœuds de sortie " +"supplémentaires et [[chaque nouveau don|Donnez]] compte." msgstr "" "Thanks to member subscriptions and many donations, our non-profit " "organization should have enough funds to continue its current operations for " @@ -125,25 +89,16 @@ msgstr "" "Donnez]] will help!" #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "Lors de cet été, Nos oignons a été représenté lors de multiples rencontres et\n" -#| "conférences : les [14èmes Rencontres Mondiales du Logiciel\n" -#| "Libre](http://2013.rmll.info/fr/) à Bruxelles, une rencontre avec d'autres\n" -#| "[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) à\n" -#| "Munich, le [camp OHM2013](http://ohm2013.org/) près d'Amsterdam, la\n" -#| "[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) près d'Yverdon-les-Bains, et plus\n" -#| "récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n" -#| "13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n" +#, no-wrap msgid "" -"Lors de cet été, Nos oignons a été représenté lors de multiples rencontres et\n" -"conférences : les [14èmes Rencontres Mondiales du Logiciel\n" -"Libre](http://2013.rmll.info/fr/) à Bruxelles, une rencontre avec d'autres\n" -"[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) à\n" -"Munich, le [camp OHM2013](http://ohm2013.org/) près d'Amsterdam, la\n" -"[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) près d'Yverdon-les-Bains, et plus\n" -"récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n" -"13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n" +"Lors de cet été, Nos oignons a été représenté lors de multiples rencontres et\n" +"conférences : les [14èmes Rencontres Mondiales du Logiciel\n" +"Libre](http://2013.rmll.info/fr/) à Bruxelles, une rencontre avec d'autres\n" +"[partenaires de torservers.net](https://www.torservers.net/partners.html) à\n" +"Munich, le [camp OHM2013](http://ohm2013.org/) près d'Amsterdam, la\n" +"[DebConf13](http://debconf13.debconf.org/) près d'Yverdon-les-Bains, et plus\n" +"récemment avec une [[présentation pendant l'Ubuntu Party\n" +"13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] à Paris.\n" msgstr "" "During the summer, Nos Oignons was present at several meetings and\n" "conferences: the [14th Libre Software\n" @@ -155,13 +110,9 @@ msgstr "" "13.10|20131106_nos_oignons_ubuntu_party]] in Paris.\n" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner " -#| "leur soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons." msgid "" -"Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner " -"leur soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons." +"Merci à celles et ceux qui ont profité de ces occasions pour témoigner " +"leur soutien au réseau Tor et aux projets portés par Nos oignons." msgstr "" "Thanks to everyone who took the opportunity to show their support to the Tor " "network and Nos Oignons' project!" diff --git "a/Actualit\303\251s/20211011_arecoque_up.en.po" "b/Actualit\303\251s/20211011_arecoque_up.en.po" index 5398bd9..4fae6a3 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20211011_arecoque_up.en.po" +++ "b/Actualit\303\251s/20211011_arecoque_up.en.po" @@ -3,7 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -17,31 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "[[!meta title=\"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\"]]\n" -msgid "[[!meta title=\"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\"]]\n" +#, no-wrap +msgid "[[!meta title=\"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"New exit node for Nos oignons!\"]]\n" #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\n" -#| "=============================================\n" +#, no-wrap msgid "" -"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\n" +"Nouveau nœud de sortie Tor pour Nos oignons !\n" "=============================================\n" msgstr "" "New exit node for Nos oignons!\n" "=============================================\n" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "L'équipe de Nos oignons est fière d'annoncer la mise en route d'un " -#| "nouveau relai chez [Milkywan](https://milkywan.fr/) : [arecoque](https://" -#| "metrics.torproject.org/rs.html#search/arecoque)." msgid "" -"L'équipe de Nos oignons est fière d'annoncer la mise en route d'un nouveau " +"L'équipe de Nos oignons est fière d'annoncer la mise en route d'un nouveau" "relai chez [Milkywan](https://milkywan.fr/) : [arecoque](https://metrics." "torproject.org/rs.html#search/arecoque)." msgstr "" @@ -50,19 +40,12 @@ msgstr "" "rs.html#search/arecoque)." #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Ce noeud a été nommé en hommage à [Alice Recoque](https://fr.wikipedia." -#| "org/wiki/Alice_Recoque), pionnière de l'informatique, dans le domaine de " -#| "l'intelligence artificielle. Elle contribua également à la création de la " -#| "[CNIL]( https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_informatique_et_libert%C3%A9s) " -#| "en 1978 ! Elle est décédée en janvier 2021." msgid "" -"Ce noeud a été nommé en hommage à [Alice Recoque](https://fr.wikipedia." -"org/wiki/Alice_Recoque), pionnière de l'informatique, dans le domaine de " -"l'intelligence artificielle. Elle contribua également à la création de la " -"[CNIL]( https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_informatique_et_libert%C3%A9s) en " -"1978 ! Elle est décédée en janvier 2021." +"Ce noeud a été nommé en hommage à [Alice Recoque](https://fr.wikipedia." +"org/wiki/Alice_Recoque), pionnière de l'informatique, dans le domaine de " +"l'intelligence artificielle. Elle contribua également à la création de la " +"[CNIL]( https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_informatique_et_libert%C3%A9s) " +"en 1978 ! Elle est décédée en janvier 2021." msgstr "" "It has been named as an homage to [Alice Recoque](https://en.wikipedia.org/" "wiki/Alice_Recoque), pioneer of computer science, especially in artifical " @@ -71,13 +54,8 @@ msgstr "" "%C3%A9s) in 1978! She died in January 2021." #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Il ajoute environ 100Mbps au réseau Tor, augmentant donc d'environ 20% la " -#| "[contribution de Nos oignons](https://nos-oignons.net/Services/index.fr." -#| "html)." msgid "" -"Il ajoute environ 100Mbps au réseau Tor, augmentant donc d'environ 20% la " +"Il ajoute environ 100Mbps au réseau Tor, augmentant donc d'environ 20% la " "[contribution de Nos oignons](https://nos-oignons.net/Services/index.fr." "html)." msgstr "" @@ -85,20 +63,12 @@ msgstr "" "contribution](https://nos-oignons.net/Services/index.en.html) by around 20%." #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C'est une bonne nouvelle pour le réseau Tor et pour nous. À noter " -#| "cependant que cette ouverture a été rendue possible principalement grâce " -#| "à quelques dons ponctuels importants. Nous ne disposons pas des fonds " -#| "suffisants pour faire fonctionner ce relai plus de quelques mois, alors " -#| "n'hésitez pas [faire un don pour nous soutenir](https://nos-oignons.net/" -#| "Donnez)." msgid "" -"C'est une bonne nouvelle pour le réseau Tor et pour nous. À noter " -"cependant que cette ouverture a été rendue possible principalement grâce " -"à quelques dons ponctuels importants. Nous ne disposons pas des fonds " +"C'est une bonne nouvelle pour le réseau Tor et pour nous. À noter " +"cependant que cette ouverture a été rendue possible principalement grâce " +"à quelques dons ponctuels importants. Nous ne disposons pas des fonds " "suffisants pour faire fonctionner ce relai plus de quelques mois, alors " -"n'hésitez pas [faire un don pour nous soutenir](https://nos-oignons.net/" +"n'hésitez pas [faire un don pour nous soutenir](https://nos-oignons.net/" "Donnez)." msgstr "" "It's an amazing news, both for the Tor network and for Nos Oignons. But " @@ -108,18 +78,11 @@ msgstr "" "of bucks](https://nos-oignons.net/Donnez/index.en.html)." #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Nous en profitons pour annoncer l'augmentation récente de la bande " -#| "passante de [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs." -#| "html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), de 150kbps à " -#| "2Mbps suite à une proposition de [DATA EXPERTISE](https://data-expertise." -#| "com/) !" msgid "" -"Nous en profitons pour annoncer l'augmentation récente de la bande passante " +"Nous en profitons pour annoncer l'augmentation récente de la bande passante " "de [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs." -"html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), de 150kbps à 2Mbps " -"suite à une proposition de [DATA EXPERTISE](https://data-expertise.com/) !" +"html#details/2AB6F7D59DF6153F4DB1DB6479C3422F5724C4BA), de 150kbps à 2Mbps " +"suite à une proposition de [DATA EXPERTISE](https://data-expertise..com/) !" msgstr "" "This news is a nice opportunity to announce the significant bandwith " "increase of [mwittig](https://metrics.torproject.org/rs." diff --git "a/Actualit\303\251s/20220110_Blocage_Tor_Russie.en.po" "b/Actualit\303\251s/20220110_Blocage_Tor_Russie.en.po" index 91ebf71..d63f378 100644 --- "a/Actualit\303\251s/20220110_Blocage_Tor_Russie.en.po" +++ "b/Actualit\303\251s/20220110_Blocage_Tor_Russie.en.po" @@ -3,7 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -22,14 +21,9 @@ msgid "[[!meta title=\"Blocage de Tor en Russie\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Tor censorship in Russia\"]]\n" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C'était pressenti depuis plusieurs jours/semaines, mais c'est désormais " -#| "officiel : [Tor est bloqué en Russie depuis le 1er décembre 2021](https://" -#| "blog.torproject.org/tor-censorship-in-russia/) (en anglais)" msgid "" -"C'était pressenti depuis plusieurs jours/semaines, mais c'est désormais " -"officiel : [Tor est bloqué en Russie depuis le 1er décembre 2021](https://" +"C'était pressenti depuis plusieurs jours/semaines, mais c'est désormais " +"officiel : [Tor est bloqué en Russie depuis le 1er décembre 2021](https://" "blog.torproject.org/tor-censorship-in-russia/) (en anglais)" msgstr "" "It's been rumored for days/weeks, but now it's official: [Tor is blocked in " @@ -46,15 +40,10 @@ msgstr "" "Tor bridges !](https://blog.torproject.org/run-a-bridge-campaign/)" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Si vous ne pouvez pas ou ne voulez pas le faire vous-même, [faites un don " -#| "à Nos oignons](https://nos-oignons.net/Donnez/) pour aider le réseau Tor " -#| "en général et donc les Russes qui subissent cette censure !" msgid "" -"Si vous ne pouvez pas ou ne voulez pas le faire vous-même, [faites un don " -"à Nos oignons](https://nos-oignons.net/Donnez/) pour aider le réseau Tor " -"en général et donc les Russes qui subissent cette censure !" +"Si vous ne pouvez pas ou ne voulez pas le faire vous-même, [faites un don " +"à Nos oignons](https://nos-oignons.net/Donnez/) pour aider le réseau Tor " +"en général et donc les Russes qui subissent cette censure !" msgstr "" "If you can't or don't want to do it yourself, [donate to Nos Onions](https://" "nos-oignons.net/Donnez/) to help the Tor network in general and thus the " diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index dd16077..4d73b67 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -15,39 +15,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -#, fuzzy -#| msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" -msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" +msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]" #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "Soutenez le réseau Tor !" -msgid "Soutenez le réseau Tor !" +msgid "Soutenez le réseau Tor !" msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. " -#| "Nous dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de " -#| "10 € couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." msgid "" -"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. " -"Nous dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de " -"10 € couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." +"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. " +"Nous dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de " +"10 € couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai" msgstr "" "Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average " "200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of " "one relay." #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "État de la trésorerie1" msgid "" -"État de la trésorerie1" msgstr "" "Financial state1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgid "" -"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgstr "" "An oignon represents one month of operation2." #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " -#| "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgid "" "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " -"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." +"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgstr "" "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." @@ -90,15 +69,10 @@ msgid "Affiches et cartes postales" msgstr "Posters and postcards" #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Dans la continuité de notre campagne 2018, nous vous proposons toujours des " -#| "contreparties en échanges de vos dons." msgid "" -"Dans la continuité de notre campagne 2018, nous vous proposons toujours des contreparties en " -"échanges de vos dons." +"échanges de vos dons." msgstr "" "In the spirit of our 2018's campaign, we'll still send you goodies to thank you for " @@ -121,27 +95,16 @@ msgid "Par HelloAsso" msgstr "By HelloAsso" #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site " -#| "vous incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " -#| "HelloAsso. Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier. Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! " -#| "Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut " -#| "toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir " -#| "de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services " -#| "prendront un pourcentage à chacun des transferts." msgid "" "Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous " -"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " -"HelloAsso. Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier. Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du " -"don ! Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. " -"HelloAsso peut toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous " -"pouvez choisir de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des " -"autres services prendront un pourcentage à chacun des transferts." +"\">HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site " +"vous incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " +"HelloAsso. Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier. Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! " +"Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut " +"toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir " +"de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services " +"prendront un pourcentage à chacun des transferts." msgstr "" "HelloAsso do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is " @@ -170,13 +133,9 @@ msgid "Par PayPal" msgstr "By PayPal" #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal " -#| "gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€." msgid "" -"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal " -"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€." +"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal " +"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€." msgstr "" "Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. " "For 100€, PayPal will keep 1.65€." @@ -250,13 +209,9 @@ msgstr "" "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />" #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Se désabonner" msgid "" "Se désabonner" +"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner" msgstr "" "Unsubscribe" @@ -266,29 +221,19 @@ msgid "Donner par virement" msgstr "Donate by wire transfer" #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, " -#| "écrivez à notre répondeur " -#| "automatique." msgid "" -"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, " -"écrivez à notre répondeur " +"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, " +"écrivez à notre répondeur " "automatique." msgstr "" "You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to our answering machine." #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " -#| "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " -#| "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." msgid "" -"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " -"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " -"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." +"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " +"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " +"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." msgstr "" "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan " "the funding of the nodes better." @@ -298,13 +243,9 @@ msgid "En bitcoins" msgstr "Using bitcoins" #. type: Content of:

-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" msgid "" -"Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" +"Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" msgstr "" "Make a Bitcoin donation of approximatively1:" @@ -370,12 +311,6 @@ msgstr "" "inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" #. type: Content of:

  • -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "[[!" -#| "inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" msgid "" "" msgstr "" "[[!" -"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +"inline pagenames=\"data/200-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" #. type: Content of:

    -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " -#| "les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " -#| "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. " -#| "C'est un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de " -#| "nombreuses possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une " -#| "adresse Bitcoin et la personne qui s'en sert." msgid "" -"Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " -"les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " -"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est " -"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses " -"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " -"Bitcoin et la personne qui s'en sert." +"Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " +"les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " +"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. " +"C'est un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de " +"nombreuses possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une " +"adresse Bitcoin et la personne qui s'en sert." msgstr "" "Watch out! Contrary to media stories, exchanges in " "bitcoins \n" @@ -415,61 +342,40 @@ msgid "Par Liberapay" msgstr "By Liberapay" #. type: Content of:

    -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " -#| "Liberapay :" msgid "" -"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " -"Liberapay :" +"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " +"Liberapay :" msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:" #. type: Content of:

    -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "[[!img assets/" -#| "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]" msgid "" "[[!img assets/" -"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]" +"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]" msgstr "" "[[!img assets/" "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]" #. type: Content of:

    -#, fuzzy -#| msgid "De la main à la main" -msgid "De la main à la main" +msgid "De la main à la main" msgstr "In person" #. type: Content of:

    -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des " -#| "évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez " -#| "pas à nous inviter !" msgid "" -"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des " -"évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. " -"N'hésitez pas à nous inviter !" +"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des " +"évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez " +"pas à nous inviter !" msgstr "" "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in " "person donations. Invite us!" #. type: Content of:

    -#, fuzzy -#| msgid "Comment sont dépensés les sous ?" -msgid "Comment sont dépensés les sous ?" +msgid "Comment sont dépensés les sous ?" msgstr "How is the money spent?" #. type: Content of:

    -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille " -#| "l'utilisation qui a été faite des dons récoltés :" msgid "" -"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation " -"qui a été faite des dons récoltés :" +"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille " +"l'utilisation qui a été faite des dons récoltés :" msgstr "" "Every year, we publish a financial report with details on how donations have " "been used:" @@ -523,39 +429,25 @@ msgstr "" "French)" #. type: Content of:

    -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est " -#| "également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." msgid "" -"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est " -"également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." +"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est " +"également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." msgstr "" #. type: Content of:

    -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "1 :  " -#| "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes" -#| "\"]]" msgid "" "1 :  " -"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes" +"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes" "\"]]" msgstr "" "1 :  Last " "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]" #. type: Content of:

    -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "2 :  Les oignons " -#| "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les " -#| "promesses de dons." msgid "" "2 :  Les oignons " -"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent " -"les promesses de dons." +"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les " +"promesses de dons." msgstr "" "2 :  Stripped " "onions represent known future donations." diff --git a/Services.en.po b/Services.en.po index fb26d6b..d4dedff 100644 --- a/Services.en.po +++ b/Services.en.po @@ -71,72 +71,11 @@ msgid "Relais" msgstr "Relays" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "Nos oignons fait actuellement fonctionner les relais Tor suivants :" -msgid "Nos oignons fait actuellement fonctionner les relais Tor suivants :" +msgid "Nos oignons fait actuellement fonctionner les relais Tor suivants :" msgstr "Nos Oignons currently runs the following Tor relays:" #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" -#| " \n" +#, no-wrap msgid "" "
    EmplacementRelaiEmpreintePolitique de sortie
    IELO-LIAZOmarcuse11EFAE 4472 8264 9822 2444 5E96 214C 15F9 075D EE1DReduced Exit Policy
    IELO-LIAZOmarcuse22C656 B41A EFB4 0A14 1967 EBF4 9D6E 6960 3C9B 4A11Reduced Exit Policy
    Gandi3ekumen9BA8 4E8C 9008 3676 F86C 7427 C8D1 0592 5F13 716CReduced Exit Policy
    tetaneutral.netmarylou14578E 007E 5E45 35FB FEF7 758D 8587 B07B 4C8C 5D06Reduced Exit Policy
    tetaneutral.netmarylou2590FD 830C 357A 5109 AB3C 5052 8771 3F1A C811 174CReduced Exit Policy
    GlobenetAlGrothendieck8E6E DA78 D8E3 ABA8 8D87 7C3E 37D6 D4F0 938C 7B9FReduced Exit Policy
    AquilenetelenagbF47B 13BF CE4E F48C DEF6 C4D7 C7A9 9208 EBB9 72B5Reduced Exit Policy
    Humans connexionmwittig2AB6 F7D5 9DF6 153F 4DB1 DB64 79C3 422F 5724 C4BAReduced Exit Policy
    \n" " \n" @@ -212,15 +151,15 @@ msgid "" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" @@ -280,80 +219,41 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" -" 1,2; 4,5 et 6,7 : Ces deux nœuds sont sur une même machine. Afin de pallier des\n" -" limitations techniques du logiciel dans la gestion du multi-cœur, il\n" -" est nécessaire de faire fonctionner deux relais afin de pouvoir\n" +" 1,2; 4,5 et 6,7 : Ces deux nœuds sont sur une même machine. Afin de pallier des\n" +" limitations techniques du logiciel dans la gestion du multi-cœur, il\n" +" est nécessaire de faire fonctionner deux relais afin de pouvoir\n" " utiliser toute la bande passante disponible.\n" "
    \n" -" 3 : Gandi nous fournit gracieusement la bande passante pour faire tourner\n" +" 3 : Gandi nous fournit gracieusement la bande passante pour faire tourner\n" " ce noeud.\n" "
    Reduced Exit Policy
    Humans connexionmwittig2AB6 F7D5 9DF6 153F 4DB1 DB64 79C3 422F 5724 C4BAData Expertise - Human's ConnexionmwittigB580 1118 55B9 C452 EB22 4CA7 932B 626E 28D3 C2EAReduced Exit Policy
    MilkyWanarecoque16CD1F D2C1 F330 A329 3DA6 068E 6A23 866D 063D 6DCBReduced Exit Policy
    MilkyWanarecoque2742E8 17BE 07AB 39CA 3BD7 A442 AF08 E007 FF2E 3F5BReduced Exit Policy
    \n" +" 1,2; 4,5 and 6,7: These two nodes are on the same server. Due to technical\n" +" limitations in how the software handle multicore, we need to run two distinct\n" +" relays in order to use all available bandwidth.\n" +"
    \n" +" 3 : Bandwidth kindly sponsored by Gandi.\n" +"
    \n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "\n" - -#~ msgid "" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " 1,2 : marcuse1 et marcuse2 sont sur une " -#~ "même\n" -#~ " machine. Afin de pallier à des limitations techniques du logiciel " -#~ "dans\n" -#~ " la gestion du multi-cœur, il est nécessaire de faire fonctionner " -#~ "deux\n" -#~ " relais afin de pouvoir utiliser toute la bande passante " -#~ "disponible.\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " 3 : Gandi nous fournit gracieusement la bande passante pour faire " -#~ "tourner\n" -#~ " ce noeud.\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ "\t\n" -#~ " \n" -#~ " 4,5 : marylou1 et marylou2 sont sur une " -#~ "même\n" -#~ " machine. Afin de pallier à des limitations techniques du logiciel " -#~ "dans\n" -#~ " la gestion du multi-cœur, il est nécessaire de faire fonctionner " -#~ "deux\n" -#~ " relais afin de pouvoir utiliser toute la bande passante " -#~ "disponible.\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " 1,2 : marcuse1 and marcuse2 are on the " -#~ "same\n" -#~ " server. Due to technical limitations in how the software handle\n" -#~ " multicore, we need to run two distinct relays in order to use " -#~ "all\n" -#~ " available bandwidth.\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " 3 : Bandwidth kindly sponsored by Gandi.\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " 4,5 : marylou1 and marylou2 are on the " -#~ "same\n" -#~ " server. Due to technical limitations in how the software handle\n" -#~ " multicore, we need to run two distinct relays in order to use " -#~ "all\n" -#~ " available bandwidth.\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ "\n" -- 2.39.2