From: website <webmaster@nos-oignons.net> Date: Thu, 13 Jan 2022 21:08:37 +0000 (+0100) Subject: Fichiers PO mis à jour. X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/commitdiff_plain/905fb4e4e4e9bdd41260e5db3518899d9bde40d1 Fichiers PO mis à jour. --- diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 9968bfb..6928f1b 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-20 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-13 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-25 20:27+0000\n" "Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n" "Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n" @@ -15,26 +15,39 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" +#, fuzzy +#| msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" +msgid "[[!meta title=\"Donnezà!\"]]" msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]" #. type: Content of: <h2> -msgid "Soutenez le réseau Tor !" +#, fuzzy +#| msgid "Soutenez le réseau Tor !" +msgid "Soutenez le réseau Torà!" msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 ⬠par an. " +#| "Nous dépensons donc en moyenne 200 ⬠par relai et par mois. Un don de " +#| "10 ⬠couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." msgid "" -"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 ⬠par an. Nous " -"dépensons donc en moyenne 200 ⬠par relai et par mois. Un don de 10 ⬠" -"couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." +"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12à000à⬠par an. " +"Nous dépensons donc en moyenne 200à⬠par relai et par mois. Un don de " +"10à⬠couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." msgstr "" "Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000â¬. We spend on average " "200⬠per relay per month. A 10⬠donation covers about a day and a half of " "one relay." #. type: Content of: <h3> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ãtat de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update" +#| "\">1</a></sup>" msgid "" -"Ãtat de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update" +"ÃÂtat de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update" "\">1</a></sup>" msgstr "" "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</" @@ -49,17 +62,25 @@ msgid "Promesses de dons" msgstr "Pledges" #. type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry" +#| "\" id=\"ref-blurry\">2</a></sup>." msgid "" -"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" " +"Un oignon correspond à1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" " "id=\"ref-blurry\">2</a></sup>." msgstr "" "An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" id=" "\"ref-blurry\">2</a></sup>." #. type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " +#| "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgid "" "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " -"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." +"dessous de 3 mois, nous serons amenés àfermer un relai existant." msgstr "" "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." @@ -69,10 +90,15 @@ msgid "Affiches et cartes postales" msgstr "Posters and postcards" #. type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/" +#| "campagne2018/\">campagne 2018</a>, nous vous proposons toujours des " +#| "contreparties en échanges de vos dons." msgid "" -"Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/" +"Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/" "\">campagne 2018</a>, nous vous proposons toujours des contreparties en " -"échanges de vos dons." +"échanges de vos dons." msgstr "" "In the spirit of our <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/index.en." "html\">2018's campaign</a>, we'll still send you goodies to thank you for " @@ -95,16 +121,27 @@ msgid "Par HelloAsso" msgstr "By HelloAsso" #. type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/" +#| "\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site " +#| "vous incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " +#| "HelloAsso. <strong>Le montant est libre. Nâhésitez pas à le modifier.</" +#| "strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! " +#| "Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut " +#| "toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir " +#| "de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services " +#| "prendront un pourcentage à chacun des transferts." msgid "" "Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/" -"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous " -"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " -"HelloAsso. <strong>Le montant est libre. Nâhésitez pas à le modifier.</" -"strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les " -"autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut " -"toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de " -"ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services " -"prendront un pourcentage à chacun des transferts." +"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous " +"incite àverser, en plus de votre don, un pourboire àdestination de " +"HelloAsso. <strong>Le montant est libre. NâÂÂhésitez pas àle modifier.</" +"strong> Les ëàpourboiresàû suggérés peuvent être au-delàde 20% du " +"donà! Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. " +"HelloAsso peut toutefois être intéressant pour les dons réguliersà: vous " +"pouvez choisir de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des " +"autres services prendront un pourcentage àchacun des transferts." msgstr "" "<a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/\">HelloAsso</" "a> do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is " @@ -133,9 +170,13 @@ msgid "Par PayPal" msgstr "By PayPal" #. type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Les dons par PayPal coûtent 0,25⬠+ 1,4% du versement. Pour 10â¬, PayPal " +#| "gardera 0,39â¬. Pour 100â¬, PayPal gardera 1,65â¬." msgid "" -"Les dons par PayPal coûtent 0,25⬠+ 1,4% du versement. Pour 10â¬, PayPal " -"gardera 0,39â¬. Pour 100â¬, PayPal gardera 1,65â¬." +"Les dons par PayPal coûtent 0,25⬠+ 1,4% du versement. Pour 10â¬, PayPal " +"gardera 0,39â¬. Pour 100â¬, PayPal gardera 1,65â¬." msgstr "" "Payments through PayPal costs 0.25⬠+ 1.4%. For 10â¬, PayPal will keep 0.39â¬. " "For 100â¬, PayPal will keep 1.65â¬." @@ -209,9 +250,13 @@ msgstr "" "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />" #. type: Content of: <div><div> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?" +#| "cmd=_subscr-find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>" msgid "" "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-" -"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>" +"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>" msgstr "" "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-" "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>" @@ -221,18 +266,29 @@ msgid "Donner par virement" msgstr "Donate by wire transfer" #. type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, " +#| "écrivez à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur " +#| "automatique</a>." msgid "" -"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez " -"à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>." +"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, " +"écrivez ànotre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur " +"automatique</a>." msgstr "" "You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to <a href=" "\"mailto:donate@nos-oignons.net\">our answering machine</a>." #. type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " +#| "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " +#| "meilleure visibilité pour le financement des nÅuds dans le temps." msgid "" -"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " -"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " -"meilleure visibilité pour le financement des nÅuds dans le temps." +"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " +"ëàvirements permanentsàû. Les virements permanents nous donnent une " +"meilleure visibilité pour le financement des nà Âuds dans le temps." msgstr "" "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan " "the funding of the nodes better." @@ -242,9 +298,13 @@ msgid "En bitcoins" msgstr "Using bitcoins" #. type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</" +#| "a></sup> à  :" msgid "" -"Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></" -"sup> à  :" +"Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></" +"sup> àà:" msgstr "" "Make a Bitcoin donation of approximatively<sup><a href=\"#fn-last-update" "\">1</a></sup>:" @@ -310,12 +370,20 @@ msgstr "" "inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>" #. type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, " +#| "les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des " +#| "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. " +#| "C'est un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de " +#| "nombreuses possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une " +#| "adresse <em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert." msgid "" -"<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, " -"les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des " -"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est " -"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses " -"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " +"<strong>Attention</strong>à: contrairement àce que racontent les médias, " +"les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des " +"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est " +"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses " +"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " "<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert." msgstr "" "<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in " @@ -329,44 +397,73 @@ msgid "Par Liberapay" msgstr "By Liberapay" #. type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " +#| "Liberapay :" msgid "" -"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " -"Liberapay :" +"Vous pouvez nous soutenir àtravers la plateforme de dons récurrents " +"Liberapayà:" msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:" #. type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/" +#| "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>" msgid "" "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/" -"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>" +"liberapay.png link=no alt=\"Donnez àNos oignons avec Liberapay\"]]</a>" msgstr "" "<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/" "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>" #. type: Content of: <h2> -msgid "De la main à la main" +#, fuzzy +#| msgid "De la main à la main" +msgid "De la main àla main" msgstr "In person" #. type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des " +#| "évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez " +#| "pas à nous inviter !" msgid "" -"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements " -"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous " -"inviter !" +"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent÷e÷s àdes " +"évènements publics pour recevoir des dons de la main àla main. " +"N'hésitez pas ànous inviterà!" msgstr "" "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in " "person donations. Invite us!" #. type: Content of: <h2> -msgid "Comment sont dépensés les sous ?" +#, fuzzy +#| msgid "Comment sont dépensés les sous ?" +msgid "Comment sont dépensés les sousà?" msgstr "How is the money spent?" #. type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille " +#| "l'utilisation qui a été faite des dons récoltés :" msgid "" -"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation " -"qui a été faite des dons récoltés :" +"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation " +"qui a été faite des dons récoltésà:" msgstr "" "Every year, we publish a financial report with details on how donations have " "been used:" +#. type: Content of: <ul><li> +#, fuzzy +#| msgid "[[Rapport financier 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]]" +msgid "[[Rapport financier 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]] (in " +"French)" + #. type: Content of: <ul><li> #, fuzzy #| msgid "[[Rapport financier 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]]" @@ -412,25 +509,39 @@ msgstr "" "French)" #. type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est " +#| "également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." msgid "" -"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également " -"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." +"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est " +"également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." msgstr "<!-- N/A -->" #. type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a> : " +#| "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes" +#| "\"]]" msgid "" "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a> : " -"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes" +"Dernière mise àjouràau [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes" "\"]]" msgstr "" "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a> : Last " "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]" #. type: Content of: <div><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a> : Les oignons " +#| "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les " +#| "promesses de dons." msgid "" "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a> : Les oignons " -"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les " -"promesses de dons." +"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent " +"les promesses de dons." msgstr "" "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a> : Stripped " "onions represent known future donations."