+++ /dev/null
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-24 09:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-19 09:31+0300\n"
-"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
-"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
-"Language: en\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Mise en place\"]]\n"
-msgstr "[[!meta title=\"Setting things up\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta date=\"2013-05-22 13:00:00\"]]\n"
-msgstr "[[!meta date=\"2013-05-22 13:00:00\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Nos oignons* se met en place ! Doucement, mais sûrement, le projet prend\n"
-"forme, comme vous pouvez le voir avec ce nouveau site web.\n"
-msgstr ""
-"*Nos oignons* is being setup! Slowly but surely, the project is taking shape\n"
-"as you can see with this brand new website.\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier, l'[[association|"
-"Association]] est maintenant dotée de [[statuts|Association/Statuts]], d'une "
-"adresse postale, d'un conseil d'administration, d'un comité de déontologie, "
-"d'une équipe d'admin. sys. et d'un premier serveur pour héberger la vitrine "
-"et les services internes."
-msgstr ""
-"Since our call for volunteers last January, the project now has a legal "
-"organization, a postal address, an administrative board, a board of "
-"advisors, a team of system administrators and a first server to host the "
-"website and internal services."
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Nous avons pour l'instant mis beaucoup d'énergie dans les processus internes "
-"de l'association. Nous espérons très prochainement pouvoir enfin nous mettre "
-"à ce qui nous rassemble : faire fonctionner des relais Tor."
-msgstr ""
-"Until now, we put a lot of energy in internal processes for the "
-"organization. We hope to be able to really soon do what gathered us: run Tor "
-"relays."
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant "
-"[[recueillir vos dons|Donnez]] !"
-msgstr ""
-"But we will not happen without your help! We can already [[collect your "
-"donations|Donnez]]!"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à notre "
-"lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop tard pour "
-"[filer un coup de main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !"
-msgstr ""
-"You can stay in touch with *Nos oignons* by [[subscribing to our newsletter|"
-"Actualités]]. If you can speak french, it is also not to late to [join the "
-"volunteers](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles)!"
+++ /dev/null
-[[!meta title="Mise en place"]]
-[[!meta date="2013-05-22 13:00:00"]]
-
-*Nos oignons* se met en place ! Doucement, mais sûrement, le projet prend
-forme, comme vous pouvez le voir avec ce nouveau site web.
-
-Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier,
-l'[[association|Association]] est maintenant dotée de
-[[statuts|Association/Statuts]], d'une adresse postale, d'un conseil
-d'administration, d'un comité de déontologie, d'une équipe d'admin. sys. et
-d'un premier serveur pour héberger la vitrine et les services internes.
-
-Nous avons pour l'instant mis beaucoup d'énergie dans les processus internes
-de l'association. Nous espérons très prochainement pouvoir enfin nous mettre
-à ce qui nous rassemble : faire fonctionner des relais Tor.
-
-Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant
-[[recueillir vos dons|Donnez]] !
-
-Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à notre
-lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop tard pour
-[filer un coup de main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !
+++ /dev/null
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-24 09:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Mise en place\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta date=\"2013-05-22 13:00:00\"]]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Nos oignons* se met en place ! Doucement, mais sûrement, le projet prend\n"
-"forme, comme vous pouvez le voir avec ce nouveau site web.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier, "
-"l'[[association|Association]] est maintenant dotée de "
-"[[statuts|Association/Statuts]], d'une adresse postale, d'un conseil "
-"d'administration, d'un comité de déontologie, d'une équipe d'admin. sys. et "
-"d'un premier serveur pour héberger la vitrine et les services internes."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Nous avons pour l'instant mis beaucoup d'énergie dans les processus internes "
-"de l'association. Nous espérons très prochainement pouvoir enfin nous mettre "
-"à ce qui nous rassemble : faire fonctionner des relais Tor."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant "
-"[[recueillir vos dons|Donnez]] !"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à notre "
-"lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop tard pour "
-"[filer un coup de "
-"main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !"
-msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-24 09:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-19 09:31+0300\n"
+"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
+"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
+"Language: en\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Mise en place\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Setting things up\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta date=\"2013-05-25 13:00:00\"]]\n"
+msgstr "[[!meta date=\"2013-05-25 13:00:00\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"*Nos oignons* se met en place ! Doucement, mais sûrement, le projet prend\n"
+"forme, comme vous pouvez le voir avec ce nouveau site web.\n"
+msgstr ""
+"*Nos oignons* is being setup! Slowly but surely, the project is taking shape\n"
+"as you can see with this brand new website.\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier, l'[[association|"
+"Association]] est maintenant dotée de [[statuts|Association/Statuts]], d'une "
+"adresse postale, d'un conseil d'administration, d'un comité de déontologie, "
+"d'une équipe d'admin. sys. et d'un premier serveur pour héberger la vitrine "
+"et les services internes."
+msgstr ""
+"Since our call for volunteers last January, the project now has a legal "
+"organization, a postal address, an administrative board, a board of "
+"advisors, a team of system administrators and a first server to host the "
+"website and internal services."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Nous avons pour l'instant mis beaucoup d'énergie dans les processus internes "
+"de l'association. Nous espérons très prochainement pouvoir enfin nous mettre "
+"à ce qui nous rassemble : faire fonctionner des relais Tor."
+msgstr ""
+"Until now, we put a lot of energy in internal processes for the "
+"organization. We hope to be able to really soon do what gathered us: run Tor "
+"relays."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant "
+"[[recueillir vos dons|Donnez]] !"
+msgstr ""
+"But we will not happen without your help! We can already [[collect your "
+"donations|Donnez]]!"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à notre "
+"lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop tard pour "
+"[filer un coup de main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !"
+msgstr ""
+"You can stay in touch with *Nos oignons* by [[subscribing to our newsletter|"
+"Actualités]]. If you can speak french, it is also not to late to [join the "
+"volunteers](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles)!"
--- /dev/null
+[[!meta title="Mise en place"]]
+[[!meta date="2013-05-25 13:00:00"]]
+
+*Nos oignons* se met en place ! Doucement, mais sûrement, le projet prend
+forme, comme vous pouvez le voir avec ce nouveau site web.
+
+Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier,
+l'[[association|Association]] est maintenant dotée de
+[[statuts|Association/Statuts]], d'une adresse postale, d'un conseil
+d'administration, d'un comité de déontologie, d'une équipe d'admin. sys. et
+d'un premier serveur pour héberger la vitrine et les services internes.
+
+Nous avons pour l'instant mis beaucoup d'énergie dans les processus internes
+de l'association. Nous espérons très prochainement pouvoir enfin nous mettre
+à ce qui nous rassemble : faire fonctionner des relais Tor.
+
+Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant
+[[recueillir vos dons|Donnez]] !
+
+Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à notre
+lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop tard pour
+[filer un coup de main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-24 09:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Mise en place\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta date=\"2013-05-25 13:00:00\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"*Nos oignons* se met en place ! Doucement, mais sûrement, le projet prend\n"
+"forme, comme vous pouvez le voir avec ce nouveau site web.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier, "
+"l'[[association|Association]] est maintenant dotée de "
+"[[statuts|Association/Statuts]], d'une adresse postale, d'un conseil "
+"d'administration, d'un comité de déontologie, d'une équipe d'admin. sys. et "
+"d'un premier serveur pour héberger la vitrine et les services internes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Nous avons pour l'instant mis beaucoup d'énergie dans les processus internes "
+"de l'association. Nous espérons très prochainement pouvoir enfin nous mettre "
+"à ce qui nous rassemble : faire fonctionner des relais Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant "
+"[[recueillir vos dons|Donnez]] !"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à notre "
+"lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop tard pour "
+"[filer un coup de "
+"main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !"
+msgstr ""