]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
trad actualite remerciemnt fdn
authorned <ned@zen>
Sun, 21 Apr 2024 16:24:39 +0000 (18:24 +0200)
committerned <ned@zen>
Sun, 21 Apr 2024 16:24:39 +0000 (18:24 +0200)
Actualités/20240421_saison_relancee.en.po

index 8cf66fcef1c7036c8d85140fdd181540a250db12..587aab242c84fae434092f6560504dbce2676e0d 100644 (file)
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
 #, markdown-text, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Une saison bien relancée\"]]\n"
 msgstr ""
 #, markdown-text, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Une saison bien relancée\"]]\n"
 msgstr ""
+"[[!meta title=\"Back on tracks for a new season\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text, no-wrap
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text, no-wrap
@@ -34,6 +35,9 @@ msgid ""
 "afin d'éviter de devoir fermer un relai ; nous perdions un peu moins de deux "
 "cents euros par mois…"
 msgstr ""
 "afin d'éviter de devoir fermer un relai ; nous perdions un peu moins de deux "
 "cents euros par mois…"
 msgstr ""
+"Two months ago we published a "
+"[call](https://nos-oignons.net/Actualit%C3%A9s/20240205_arrosez_nos_semis/index.en.html) "
+"to avoid a relay closure ; we were losing a bit less than 200 euros per month…"
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
@@ -42,6 +46,8 @@ msgid ""
 "fournisseur d'accès associatif français](https://www.fdn.fr/) vient de "
 "décider de nous attribuer !"
 msgstr ""
 "fournisseur d'accès associatif français](https://www.fdn.fr/) vient de "
 "décider de nous attribuer !"
 msgstr ""
+"200 euros per month is precisely the amount [FDN - a french associative "
+"internet provider -](https://www.fdn.fr/) has just decided to grant us!"
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
@@ -49,6 +55,8 @@ msgid ""
 "Grand merci donc à FDN (et aux autres contributeurices) de nous permettre "
 "ainsi de maintenir notre activité à son meilleur niveau !"
 msgstr ""
 "Grand merci donc à FDN (et aux autres contributeurices) de nous permettre "
 "ainsi de maintenir notre activité à son meilleur niveau !"
 msgstr ""
+"Many thanks to FDN (and to our other contributors) to allow us to maintain"
+" our activity at its best level!"
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text, no-wrap
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text, no-wrap
@@ -59,3 +67,8 @@ msgid ""
 "parlez de nous autour de vous et [faites-un "
 "don](https://nos-oignons.net/Donnez) si vous le pouvez ! <3\n"
 msgstr ""
 "parlez de nous autour de vous et [faites-un "
 "don](https://nos-oignons.net/Donnez) si vous le pouvez ! <3\n"
 msgstr ""
+"You too help Nos oignons - a French non profit organization - "
+"to grow the [Tor newtork](https://www.torproject.org) in "
+"[France](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/country:fr%20flag:exit), "
+"spread the word around you and [make a donation](https://nos-oignons.net/Donnez)"
+" if you can! <3"