"découvrez-la :"
msgstr ""
"Tor is now more than ever essential. We commissioned[1] a explainatory video "
- "(with english subtitles) on Tor's details and on the reasons to make it thrive:"
+ "(with english subtitles) on Tor's details and on the reasons to make it "
+ "thrive:"
#. type: Bullet: '* '
- #, markdown-text
msgid ""
- "[sur notre instance peertube chez Globenet]( "
- "https://videos.globenet.org/w/sCRtA3eExJB4tgtXF6Z1r4 )"
+ "[sur notre instance peertube chez Globenet]( https://videos.globenet.org/w/"
+ "sCRtA3eExJB4tgtXF6Z1r4 )"
msgstr ""
- "[on our peertube instance]( "
- "https://videos.globenet.org/w/sCRtA3eExJB4tgtXF6Z1r4 )"
-
+ "[on our peertube instance]( https://videos.globenet.org/w/"
+ "sCRtA3eExJB4tgtXF6Z1r4 )"
#. type: Bullet: '* '
- #, markdown-text
msgid "ou [sur youtube]( https://youtu.be/uroe-xe0tcM )."
- msgstr ""
- "or [on youtube]( https://youtu.be/uroe-xe0tcM )."
+ msgstr "or [on youtube]( https://youtu.be/uroe-xe0tcM )."
#. type: Plain text
- #, markdown-text
+ #, fuzzy
+ #| msgid ""
+ #| "Aidez-nous à faire pousser Nos oignons de printemps, [faites un don pour "
+ #| "aider le réseau Tor !]( https://nos-oignons.net/Donnez )Si vous le "
+ #| "pouvez, un don récurrent est encore plus apprécié car il consolide notre "
+ #| "situation financière en nous donnant de la visibilité dans la durée."
msgid ""
"Aidez-nous à faire pousser Nos oignons de printemps, [faites un don pour "
-"aider le réseau Tor !]( https://nos-oignons.net/Donnez ) Si vous le pouvez, "
-"un don récurrent est encore plus apprécié car il consolide notre situation "
+"aider le réseau Tor !]( https://nos-oignons.net/Donnez ) "
+"Si vous le pouvez, un "
+"don récurrent est encore plus apprécié car il consolide notre situation "
"financière en nous donnant de la visibilité dans la durée."
msgstr ""
- "Help us grow our \"Springs onions\" for the Tor network by making a donation: "
- "https://nos-oignons.net/Donnez/index.en.html"
- "If you're able to, recuring donations are even more appreciated, since they"
- " allow us to plan in advance."
+ "Help us grow our \"Springs onions\" for the Tor network by making a "
+ "donation: https://nos-oignons.net/Donnez/index.en.htmlIf you're able to, "
+ "recuring donations are even more appreciated, since they allow us to plan in "
+ "advance."
#. type: Plain text
- #, markdown-text
msgid ""
- "Il nous reste quelques "
- "[cartes](https://nos-oignons.net/assets/contrepartie-trois-cartes.jpg) et "
- "[affiches]( "
- "https://nos-oignons.net/assets/contrepartie-affiche-et-cartes.jpg) de notre "
- "[précédente campagne,](https://nos-oignons.net/campagne2018/) nous les "
- "enverrons, jusqu'à épuisement du stock, aux personnes mettant en place un "
- "don récurrent ou faisant un don supérieur à 30 euros (nous signaler par mail "
- "à ca@nos-oignons.net la date, la modalité de paiement, et le montant du don "
- "- la livraison en France se fait en [point "
- "relais](https://www.mondialrelay.fr/trouver-le-point-relais-le-plus-proche-de-chez-moi/))."
+ "Il nous reste quelques [cartes](https://nos-oignons.net/assets/contrepartie-"
+ "trois-cartes.jpg) et [affiches]( https://nos-oignons.net/assets/contrepartie-"
+ "affiche-et-cartes.jpg) de notre [précédente campagne,](https://nos-oignons."
+ "net/campagne2018/) nous les enverrons, jusqu'à épuisement du stock, aux "
+ "personnes mettant en place un don récurrent ou faisant un don supérieur à 30 "
+ "euros (nous signaler par mail à ca@nos-oignons.net la date, la modalité de "
+ "paiement, et le montant du don - la livraison en France se fait en [point "
+ "relais](https://www.mondialrelay.fr/trouver-le-point-relais-le-plus-proche-"
+ "de-chez-moi/))."
msgstr ""
- "We still have some [cards](https://nos-oignons.net/assets/contrepartie-trois-cartes.jpg)"
- " (in french) and [posters]( https://nos-oignons.net/assets/contrepartie-affiche-et-cartes.jpg) "
- "from our [previous campain](https://nos-oignons.net/campagne2018/index.en.html), "
- "and we'll send them until there is none, to anyone making a recuring donation, or a one-shot "
- "one above 30 euros (send us an email to ca@nos-oignons.net with the date, how you "
- "sent us the money, and the amount - delivery in France is done via [\"point relais\"]"
- "(https://www.mondialrelay.fr/trouver-le-point-relais-le-plus-proche-de-chez-moi/))."
-
+ "We still have some [cards](https://nos-oignons.net/assets/contrepartie-trois-"
+ "cartes.jpg) (in french) and [posters]( https://nos-oignons.net/assets/"
+ "contrepartie-affiche-et-cartes.jpg) from our [previous campain](https://nos-"
+ "oignons.net/campagne2018/index.en.html), and we'll send them until there is "
+ "none, to anyone making a recuring donation, or a one-shot one above 30 euros "
+ "(send us an email to ca@nos-oignons.net with the date, how you sent us the "
+ "money, and the amount - delivery in France is done via [\"point relais\"]"
+ "(https://www.mondialrelay.fr/trouver-le-point-relais-le-plus-proche-de-chez-"
+ "moi/))."
#. type: Plain text
- #, markdown-text
msgid ""
"Nous sommes également toujours intéressé·e·s par des propositions "
- "d'hébergement pour d'éventuels futurs relais, [contactez-nous "
- "!](https://nos-oignons.net/Contact)"
+ "d'hébergement pour d'éventuels futurs relais, [contactez-nous !](https://nos-"
+ "oignons.net/Contact)"
msgstr ""
- "We're also always interested about hosting opportunities for new relays. "
- "Let us [know](https://nos-oignons.net/Contact) is this is something you can provide!"
-
- #. type: Bullet: ' - '
- #, markdown-text
- msgid "----"
- msgstr ""
- "----"
+ "We're also always interested about hosting opportunities for new relays. Let "
+ "us [know](https://nos-oignons.net/Contact) is this is something you can "
+ "provide!"
#. type: Plain text
- #, markdown-text
msgid "[1] par [Magali Magraph](https://www.magraphist.com/)"
- msgstr ""
- "[1] by [Magali Magraph](https://www.magraphist.com/)"
+ msgstr "[1] by [Magali Magraph](https://www.magraphist.com/)"
+
+ #~ msgid "----"
+ #~ msgstr "----"