]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
Fichiers PO mis à jour.
authorwebsite <webmaster@nos-oignons.net>
Tue, 8 Mar 2022 23:46:00 +0000 (00:46 +0100)
committerwebsite <webmaster@nos-oignons.net>
Tue, 8 Mar 2022 23:46:00 +0000 (00:46 +0100)
Donnez.en.po

index eacf28e44b7bcba957510c8c033824c86861fb1e..ce0a46206646b0c2f4d7358264695f0440ca5c0f 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-20 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-09 00:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-25 20:27+0000\n"
 "Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
 "Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
@@ -15,26 +15,39 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
+msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
 
 #. type: Content of: <h2>
-msgid "Soutenez le réseau Tor !"
+#, fuzzy
+#| msgid "Soutenez le réseau Tor !"
+msgid "Soutenez le réseau Tor !"
 msgstr "Support the Tor network!"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an.  "
+#| "Nous dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois.  Un don de "
+#| "10 € couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
 msgid ""
-"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an.  Nous "
-"dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois.  Un don de 10 € "
-"couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
+"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 â\82¬ par an.  "
+"Nous dépensons donc en moyenne 200 â\82¬ par relai et par mois.  Un don de "
+"10Ã\82 âÂ\82¬ couvre donc une journÃ\83©e et demi de fonctionnement d'un relai."
 msgstr ""
 "Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average "
 "200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of "
 "one relay."
 
 #. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
+#| "\">1</a></sup>"
 msgid ""
-"Ã\89tat de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
+"Ã\83Â\89tat de la trÃ\83©sorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
 "\">1</a></sup>"
 msgstr ""
 "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
@@ -49,17 +62,25 @@ msgid "Promesses de dons"
 msgstr "Pledges"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry"
+#| "\" id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
 msgid ""
-"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
+"Un oignon correspond Ã\83  1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
 "id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
 msgstr ""
 "An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" id="
 "\"ref-blurry\">2</a></sup>."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
+#| "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
 msgid ""
 "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
-"dessous de 3 mois, nous serons amenés Ã  fermer un relai existant."
+"dessous de 3 mois, nous serons amenÃ\83©s Ã\83  fermer un relai existant."
 msgstr ""
 "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n"
 "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
@@ -69,10 +90,15 @@ msgid "Affiches et cartes postales"
 msgstr "Posters and postcards"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/"
+#| "campagne2018/\">campagne 2018</a>, nous vous proposons toujours des "
+#| "contreparties en échanges de vos dons."
 msgid ""
-"Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/"
+"Dans la continuitÃ\83© de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/"
 "\">campagne 2018</a>, nous vous proposons toujours des contreparties en "
-"échanges de vos dons."
+"Ã\83©changes de vos dons."
 msgstr ""
 "In the spirit of our <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/index.en."
 "html\">2018's campaign</a>, we'll still send you goodies to thank you for "
@@ -95,16 +121,27 @@ msgid "Par HelloAsso"
 msgstr "By HelloAsso"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
+#| "\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site "
+#| "vous incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
+#| "HelloAsso. <strong>Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier.</"
+#| "strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! "
+#| "Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
+#| "toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir "
+#| "de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
+#| "prendront un pourcentage à chacun des transferts."
 msgid ""
 "Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
-"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
-"incite Ã  verser, en plus de votre don, un pourboire Ã  destination de "
-"HelloAsso. <strong>Le montant est libre. Nâ\80\99hésitez pas Ã  le modifier.</"
-"strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les "
-"autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
-"toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de "
-"ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
-"prendront un pourcentage Ã  chacun des transferts."
+"\">HelloAsso</a> nous sont intÃ\83©gralement reversÃ\83©s. Toutefois, le site vous "
+"incite Ã\83  verser, en plus de votre don, un pourboire Ã\83  destination de "
+"HelloAsso. <strong>Le montant est libre. NâÂ\80Â\99\83©sitez pas Ã\83  le modifier.</"
+"strong> Les Â«Â pourboires » suggérés peuvent Ãªtre au-delà de 20% du "
+"don ! Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. "
+"HelloAsso peut toutefois Ãªtre intéressant pour les dons réguliers : vous "
+"pouvez choisir de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des "
+"autres services prendront un pourcentage Ã\83  chacun des transferts."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/\">HelloAsso</"
 "a> do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is "
@@ -133,9 +170,13 @@ msgid "Par PayPal"
 msgstr "By PayPal"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
+#| "gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
 msgid ""
-"Les dons par PayPal coûtent 0,25â\82¬ + 1,4% du versement. Pour 10â\82¬, PayPal "
-"gardera 0,39â\82¬. Pour 100â\82¬, PayPal gardera 1,65â\82¬."
+"Les dons par PayPal coÃ\83»tent 0,25âÂ\82¬ + 1,4% du versement. Pour 10âÂ\82¬, PayPal "
+"gardera 0,39âÂ\82¬. Pour 100âÂ\82¬, PayPal gardera 1,65âÂ\82¬."
 msgstr ""
 "Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. "
 "For 100€, PayPal will keep 1.65€."
@@ -209,9 +250,13 @@ msgstr ""
 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?"
+#| "cmd=_subscr-find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
 msgid ""
 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
-"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
+"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se dÃ\83©sabonner</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
@@ -221,18 +266,29 @@ msgid "Donner par virement"
 msgstr "Donate by wire transfer"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, "
+#| "écrivez à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur "
+#| "automatique</a>."
 msgid ""
-"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez "
-"à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>."
+"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, "
+"écrivez Ã  notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur "
+"automatique</a>."
 msgstr ""
 "You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to <a href="
 "\"mailto:donate@nos-oignons.net\">our answering machine</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
+#| "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
+#| "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
 msgid ""
-"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
-"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
-"meilleure visibilité pour le financement des nÅ\93uds dans le temps."
+"La plupart des banques proposent de faire des virements rÃ\83©guliers appelÃ\83©s "
+"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
+"meilleure visibilitÃ\83© pour le financement des nÃ\85Â\93uds dans le temps."
 msgstr ""
 "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
 "the funding of the nodes better."
@@ -242,9 +298,13 @@ msgid "En bitcoins"
 msgstr "Using bitcoins"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</"
+#| "a></sup> à :"
 msgid ""
-"Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
-"sup> Ã  :"
+"Faire un don en bitcoins Ã\83©quivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
+"sup> Ã\83 Ã\82 :"
 msgstr ""
 "Make a Bitcoin donation of approximatively<sup><a href=\"#fn-last-update"
 "\">1</a></sup>:"
@@ -310,12 +370,20 @@ msgstr ""
 "inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
+#| "les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
+#| "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. "
+#| "C'est un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de "
+#| "nombreuses possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une "
+#| "adresse <em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
 msgid ""
-"<strong>Attention</strong> : contrairement Ã  ce que racontent les médias, "
-"les Ã©changes en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
-"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
-"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
-"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
+"<strong>Attention</strong>Ã\82 : contrairement Ã\83  ce que racontent les mÃ\83©dias, "
+"les Ã\83©changes en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intÃ\83©gralitÃ\83© des "
+"Ã\83©changes est enregistrÃ\83© et l'historique est accessible publiquement. C'est "
+"un des principes de fonctionnement du systÃ\83¨me. Il existe donc de nombreuses "
+"possibilitÃ\83©s d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
 "<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
 msgstr ""
 "<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in "
@@ -329,48 +397,61 @@ msgid "Par Liberapay"
 msgstr "By Liberapay"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
+#| "Liberapay :"
 msgid ""
-"Vous pouvez nous soutenir Ã  travers la plateforme de dons récurrents "
-"Liberapay :"
+"Vous pouvez nous soutenir Ã\83  travers la plateforme de dons rÃ\83©currents "
+"Liberapay :"
 msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
+#| "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
-"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
+"liberapay.png link=no alt=\"Donnez Ã\83  Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
 "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>"
 
 #. type: Content of: <h2>
-msgid "De la main à la main"
+#, fuzzy
+#| msgid "De la main à la main"
+msgid "De la main Ã  la main"
 msgstr "In person"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des "
+#| "évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez "
+#| "pas à nous inviter !"
 msgid ""
-"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s Ã  des Ã©vènements "
-"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
-"inviter !"
+"Des membres de Nos oignons sont rÃ\83©guliÃ\83¨rement prÃ\83©sentÃ\82·eÃ\82·s Ã\83  des "
+"évènements publics pour recevoir des dons de la main Ã  la main. "
+"N'hésitez pas Ã  nous inviter !"
 msgstr ""
 "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
 "person donations. Invite us!"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"https://ecrevis.eco/site/agenda/\">Week end du numérique "
-"responsable</a>, 5-6 février 2022, Annecy, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://ecrevis.eco/site/agenda/\">Week end du numérique "
-"responsable</a>, 5-6 February 2022, Annecy, France"
-
 #. type: Content of: <h2>
-msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
+msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
 msgstr "How is the money spent?"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille "
+#| "l'utilisation qui a été faite des dons récoltés :"
 msgid ""
-"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
-"qui a Ã©té faite des dons récoltés :"
+"Nous publions chaque annÃ\83©e un rapport financier qui dÃ\83©taille l'utilisation "
+"qui a Ã\83©tÃ\83© faite des dons rÃ\83©coltÃ\83©sÃ\82 :"
 msgstr ""
 "Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
 "been used:"
@@ -424,25 +505,46 @@ msgstr ""
 "French)"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est "
+#| "également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
 msgid ""
-"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est Ã©galement "
-"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
+"Pour les personnes qui souhaitent contribuer rÃ\83©guliÃ\83¨rement, il est "
+"également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
 msgstr "<!-- N/A -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
+#| "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
+#| "\"]]"
 msgid ""
 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
-"Dernière mise Ã  jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
+"DerniÃ\83¨re mise Ã\83  jourÃ\82 au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
 "\"]]"
 msgstr ""
 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
 "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
+#| "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
+#| "promesses de dons."
 msgid ""
 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
-"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
-"promesses de dons."
+"pleins reprÃ\83©sentent les dons reÃ\83§us. Les oignons hachurÃ\83©s reprÃ\83©sentent "
+"les promesses de dons."
 msgstr ""
 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
 "onions represent known future donations."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://ecrevis.eco/site/agenda/\">Week end du numérique "
+#~ "responsable</a>, 5-6 février 2022, Annecy, France"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://ecrevis.eco/site/agenda/\">Week end du numérique "
+#~ "responsable</a>, 5-6 February 2022, Annecy, France"