]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
Fichiers PO mis à jour.
authorwebsite <webmaster@nos-oignons.net>
Wed, 6 Nov 2024 08:25:10 +0000 (09:25 +0100)
committerwebsite <webmaster@nos-oignons.net>
Wed, 6 Nov 2024 08:25:10 +0000 (09:25 +0100)
Actualités/20241106_apparitions_publiques.en.po

index 151a6ee3d1ec1f77c538bdf097547afb0610fb20..f800c19ba74c7ec016ac20fcb5a988595ef1a98e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-06 09:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-06 09:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,50 +17,53 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Plain text
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Plain text
-#, markdown-text, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"Apparitions publiques de Nos oignons\"]]\n"
 msgid "[[!meta title=\"Apparitions publiques de Nos oignons\"]]\n"
-msgstr ""
-"[[!meta title=\"Nos oignons seen in the wild\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Nos oignons seen in the wild\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#, markdown-text, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "[[!meta date=\"2024-11-06 09:12:42\"]]\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Title ##
 msgid "[[!meta date=\"2024-11-06 09:12:42\"]]\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Title ##
-#, markdown-text, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "Apparitions publiques de Nos oignons"
 msgid "Apparitions publiques de Nos oignons"
-msgstr ""
-"Nos oignons seen in the wild"
+msgstr "Nos oignons seen in the wild"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#, markdown-text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Un évènement en ligne nommé \"Global Encryption Coalition: Distribute(d) "
+#| "Trust – The key to global encryption access\" a été organisée le 21 "
+#| "octobre 2024 par [The Tor Project](https://www.torproject.org/).  Le "
+#| "replay peut être consulté ici : https://www.youtube.com/live/r-"
+#| "wgsjyQlLs .  jvoisin y a participé au titre de Nos oignons (à 44:30 ; en "
+#| "anglais, sous-titres français générés automatiquement possible)."
 msgid ""
 "Un évènement en ligne nommé \"Global Encryption Coalition: Distribute(d) "
 "Trust – The key to global encryption access\" a été organisée le 21 octobre "
 "2024 par [The Tor Project](https://www.torproject.org/).  Le replay peut "
 msgid ""
 "Un évènement en ligne nommé \"Global Encryption Coalition: Distribute(d) "
 "Trust – The key to global encryption access\" a été organisée le 21 octobre "
 "2024 par [The Tor Project](https://www.torproject.org/).  Le replay peut "
-"être consulté ici : https://www.youtube.com/live/r-wgsjyQlLs .  jvoisin y a "
-"participé au titre de Nos oignons (à 44:30 ; en anglais, sous-titres "
-"français générés automatiquement possible)."
+"être consulté ici : [https://www.youtube.com/live/r-wgsjyQlLs](https://www."
+"youtube.com/live/r-wgsjyQlLs) .  jvoisin y a participé au titre de Nos "
+"oignons (à 44:30 ; en anglais, sous-titres français générés automatiquement "
+"possible)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-"An online event called \"Globail Encryption Coalition: Distribute(d) Trust "
-"– The key to global encryption access\" was organized by the "
-"[The Tor Project](https://www.torproject.org/) the 21st of October 2024. "
-"The video is now available here: https://www.youtube.com/live/r-wgsjyQlLs ."
-"jvoisin took part to it with his Nos oignons hat on, and can been seen&heard"
-" around 44:30."
+"An online event called \"Globail Encryption Coalition: Distribute(d) Trust – "
+"The key to global encryption access\" was organized by the [The Tor Project]"
+"(https://www.torproject.org/) the 21st of October 2024. The video is now "
+"available here: https://www.youtube.com/live/r-wgsjyQlLs .jvoisin took part "
+"to it with his Nos oignons hat on, and can been seen&heard around 44:30."
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#, markdown-text
 msgid ""
 "Nos oignons est également cité dans le numéro de novembre du magazine « Ça "
 "m'intéresse » paru le 24 octobre 2024. L'article est assez décevant, "
 "notamment par son assimilation de Tor et du « dark web ». Au moins les "
 msgid ""
 "Nos oignons est également cité dans le numéro de novembre du magazine « Ça "
 "m'intéresse » paru le 24 octobre 2024. L'article est assez décevant, "
 "notamment par son assimilation de Tor et du « dark web ». Au moins les "
-"quelques reprises de nos propos donnent un peu d'ouverture et de "
-"contrepoids."
+"quelques reprises de nos propos donnent un peu d'ouverture et de contrepoids."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nos oignons was also featured in November's issue of the \"Ça m'intéresse\""
-" magazine, published the 24th of October 2024. The article is pretty "
+"Nos oignons was also featured in November's issue of the \"Ça m'intéresse\" "
+"magazine, published the 24th of October 2024. The article is pretty "
 "disapointing, in particular by its equation of \"dark web\" to Tor. At least "
 "disapointing, in particular by its equation of \"dark web\" to Tor. At least "
-"the meagre quotes of our interview provide a bit of nuances and counterweight."
+"the meagre quotes of our interview provide a bit of nuances and "
+"counterweight."