X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/4b003f1a447c69564bec1018b2a07d9b4fe89213..38f51e3d332ee553df28c431eed17aff24f1db51:/Donnez.en.po diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index dd16077..4d73b67 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -15,39 +15,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -#, fuzzy -#| msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" -msgid "[[!meta title=\"Donnezà!\"]]" +msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]" #. type: Content of:
-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 ⬠par an. " -#| "Nous dépensons donc en moyenne 200 ⬠par relai et par mois. Un don de " -#| "10 ⬠couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." msgid "" -"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12à000à⬠par an. " -"Nous dépensons donc en moyenne 200à⬠par relai et par mois. Un don de " -"10à⬠couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." +"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 ⬠par an. " +"Nous dépensons donc en moyenne 200 ⬠par relai et par mois. Un don de " +"10 ⬠couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai" msgstr "" "Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000â¬. We spend on average " "200⬠per relay per month. A 10⬠donation covers about a day and a half of " "one relay." #. type: Content of:
-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgid "" -"Un oignon correspond à1 mois de fonctionnement2." msgstr "" "An oignon represents one month of operation2." #. type: Content of:
-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " -#| "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgid "" "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " -"dessous de 3 mois, nous serons amenés àfermer un relai existant." +"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgstr "" "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." @@ -90,15 +69,10 @@ msgid "Affiches et cartes postales" msgstr "Posters and postcards" #. type: Content of:
-#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Dans la continuité de notre campagne 2018, nous vous proposons toujours des " -#| "contreparties en échanges de vos dons." msgid "" -"Dans la continuité de notre campagne 2018, nous vous proposons toujours des contreparties en " -"échanges de vos dons." +"échanges de vos dons." msgstr "" "In the spirit of our 2018's campaign, we'll still send you goodies to thank you for " @@ -121,27 +95,16 @@ msgid "Par HelloAsso" msgstr "By HelloAsso" #. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site "
-#| "vous incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
-#| "HelloAsso. Le montant est libre. Nâhésitez pas à le modifier."
-#| "strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! "
-#| "Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
-#| "toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir "
-#| "de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
-#| "prendront un pourcentage à chacun des transferts."
msgid ""
"Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
-"incite ÃÂ verser, en plus de votre don, un pourboire ÃÂ destination de "
-"HelloAsso. Le montant est libre. NâÂÂhésitez pas àle modifier."
-"strong> Les ëàpourboiresàû suggérés peuvent être au-delàde 20% du "
-"donà! Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. "
-"HelloAsso peut toutefois être intéressant pour les dons réguliersà: vous "
-"pouvez choisir de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des "
-"autres services prendront un pourcentage ÃÂ chacun des transferts."
+"\">HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site "
+"vous incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
+"HelloAsso. Le montant est libre. Nâhésitez pas à le modifier."
+"strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! "
+"Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
+"toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir "
+"de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
+"prendront un pourcentage à chacun des transferts."
msgstr ""
"HelloAsso"
"a> do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is "
@@ -170,13 +133,9 @@ msgid "Par PayPal"
msgstr "By PayPal"
#. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Les dons par PayPal coûtent 0,25⬠+ 1,4% du versement. Pour 10â¬, PayPal "
-#| "gardera 0,39â¬. Pour 100â¬, PayPal gardera 1,65â¬."
msgid ""
-"Les dons par PayPal coûtent 0,25⬠+ 1,4% du versement. Pour 10â¬, PayPal "
-"gardera 0,39â¬. Pour 100â¬, PayPal gardera 1,65â¬."
+"Les dons par PayPal coûtent 0,25⬠+ 1,4% du versement. Pour 10â¬, PayPal "
+"gardera 0,39â¬. Pour 100â¬, PayPal gardera 1,65â¬."
msgstr ""
"Payments through PayPal costs 0.25⬠+ 1.4%. For 10â¬, PayPal will keep 0.39â¬. "
"For 100â¬, PayPal will keep 1.65â¬."
@@ -250,13 +209,9 @@ msgstr ""
"border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
#. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, "
-#| "écrivez à notre répondeur "
-#| "automatique."
msgid ""
-"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, "
-"écrivez ànotre répondeur "
+"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, "
+"écrivez à notre répondeur "
"automatique."
msgstr ""
"You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to our answering machine."
#. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
-#| "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
-#| "meilleure visibilité pour le financement des nÅuds dans le temps."
msgid ""
-"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
-"ëàvirements permanentsàû. Les virements permanents nous donnent une "
-"meilleure visibilité pour le financement des nÃ
Âuds dans le temps."
+"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
+"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
+"meilleure visibilité pour le financement des nÅuds dans le temps."
msgstr ""
"Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
"the funding of the nodes better."
@@ -298,13 +243,9 @@ msgid "En bitcoins"
msgstr "Using bitcoins"
#. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Faire un don en bitcoins équivalent1"
-#| "a> Ã Â :"
msgid ""
-"Faire un don en bitcoins équivalent1"
-"sup> ÃÂ ÃÂ :"
+"Faire un don en bitcoins équivalent1"
+"a> Ã Â :"
msgstr ""
"Make a Bitcoin donation of approximatively1:"
@@ -370,12 +311,6 @@ msgstr ""
"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]"
#. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Attention : contrairement à ce que racontent les médias, "
-#| "les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
-#| "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. "
-#| "C'est un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de "
-#| "nombreuses possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une "
-#| "adresse Bitcoin et la personne qui s'en sert."
msgid ""
-"Attentionà: contrairement àce que racontent les médias, "
-"les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
-"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
-"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
-"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
-"Bitcoin et la personne qui s'en sert."
+"Attention : contrairement à ce que racontent les médias, "
+"les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
+"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. "
+"C'est un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de "
+"nombreuses possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une "
+"adresse Bitcoin et la personne qui s'en sert."
msgstr ""
"Watch out! Contrary to media stories, exchanges in "
"bitcoins \n"
@@ -415,61 +342,40 @@ msgid "Par Liberapay"
msgstr "By Liberapay"
#. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
-#| "Liberapay :"
msgid ""
-"Vous pouvez nous soutenir àtravers la plateforme de dons récurrents "
-"LiberapayÃÂ :"
+"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
+"Liberapay :"
msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"
#. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[[!img assets/"
-#| "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]"
msgid ""
"[[!img assets/"
-"liberapay.png link=no alt=\"Donnez ÃÂ Nos oignons avec Liberapay\"]]"
+"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]"
msgstr ""
"[[!img assets/"
"liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]"
#. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des "
-#| "évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez "
-#| "pas à nous inviter !"
msgid ""
-"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent÷e÷s àdes "
-"évènements publics pour recevoir des dons de la main àla main. "
-"N'hésitez pas ànous inviterà!"
+"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des "
+"évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez "
+"pas à nous inviter !"
msgstr ""
"Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
"person donations. Invite us!"
#. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille "
-#| "l'utilisation qui a été faite des dons récoltés :"
msgid ""
-"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
-"qui a été faite des dons récoltésà:"
+"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille "
+"l'utilisation qui a été faite des dons récoltés :"
msgstr ""
"Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
"been used:"
@@ -523,39 +429,25 @@ msgstr ""
"French)"
#. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est "
-#| "également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
msgid ""
-"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est "
-"également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
+"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est "
+"également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
msgstr ""
#. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "1 : "
-#| "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
-#| "\"]]"
msgid ""
"1 : "
-"Dernière mise àjouràau [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
+"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
"\"]]"
msgstr ""
"1 : Last "
"update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
#. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "2 : Les oignons "
-#| "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
-#| "promesses de dons."
msgid ""
"2 : Les oignons "
-"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent "
-"les promesses de dons."
+"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
+"promesses de dons."
msgstr ""
"2 : Stripped "
"onions represent known future donations."
-#, fuzzy
-#| msgid "De la main à la main"
-msgid "De la main ÃÂ la main"
+msgid "De la main à la main"
msgstr "In person"
#. type: Content of:
-#, fuzzy
-#| msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
-msgid "Comment sont dépensés les sousà?"
+msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
msgstr "How is the money spent?"
#. type: Content of: