X-Git-Url: https://nos-oignons.net/gitweb/website.git/blobdiff_plain/4309742768ea879e9aef3f7767dffa2e541608e9..221e43ff7939afe2d37f53b752624be83bcf2fa7:/Donnez.en.po?ds=inline diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po index 4fc7177..dd16077 100644 --- a/Donnez.en.po +++ b/Donnez.en.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nos oignons website\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-03 19:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-01 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-03 23:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-25 20:27+0000\n" "Last-Translator: Lunar \n" "Language-Team: French \n" "Language: en\n" @@ -15,26 +15,39 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" +#, fuzzy +#| msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" +msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]" msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]" #. type: Content of:

-msgid "Soutenez le réseau Tor !" +#, fuzzy +#| msgid "Soutenez le réseau Tor !" +msgid "Soutenez le réseau Tor !" msgstr "Support the Tor network!" #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. " +#| "Nous dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de " +#| "10 € couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." msgid "" -"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. Nous " -"dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de 10 € " -"couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." +"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an. " +"Nous dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois. Un don de " +"10 € couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai." msgstr "" "Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average " "200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of " "one relay." #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "État de la trésorerie1" msgid "" -"État de la trésorerie1" msgstr "" "Financial state1 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgid "" -"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement2." msgstr "" "An oignon represents one month of operation2." #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " +#| "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgid "" "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En " -"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." +"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant." msgstr "" "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n" "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay." +#. type: Content of:

+msgid "Affiches et cartes postales" +msgstr "Posters and postcards" + +#. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Dans la continuité de notre campagne 2018, nous vous proposons toujours des " +#| "contreparties en échanges de vos dons." +msgid "" +"Dans la continuité de notre campagne 2018, nous vous proposons toujours des contreparties en " +"échanges de vos dons." +msgstr "" +"In the spirit of our 2018's campaign, we'll still send you goodies to thank you for " +"your donation." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-" +"affiche-et-cartes.jpg]]" +msgstr "" +"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-" +"affiche-et-cartes.jpg]]" + #. type: Content of:

msgid "Donner par carte bancaire" msgstr "Donate by credit card" @@ -73,16 +121,27 @@ msgid "Par HelloAsso" msgstr "By HelloAsso" #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site " +#| "vous incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " +#| "HelloAsso. Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier. Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! " +#| "Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut " +#| "toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir " +#| "de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services " +#| "prendront un pourcentage à chacun des transferts." msgid "" "Les dons par HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous " -"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " -"HelloAsso. Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier. Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les " -"autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut " -"toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de " -"ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services " -"prendront un pourcentage à chacun des transferts." +"\">HelloAsso nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous " +"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de " +"HelloAsso. Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier. Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du " +"don ! Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. " +"HelloAsso peut toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous " +"pouvez choisir de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des " +"autres services prendront un pourcentage à chacun des transferts." msgstr "" "HelloAsso do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is " @@ -111,9 +170,13 @@ msgid "Par PayPal" msgstr "By PayPal" #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal " +#| "gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€." msgid "" -"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal " -"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€." +"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal " +"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€." msgstr "" "Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. " "For 100€, PayPal will keep 1.65€." @@ -187,9 +250,13 @@ msgstr "" "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />" #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Se désabonner" msgid "" "Se désabonner" +"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner" msgstr "" "Unsubscribe" @@ -199,18 +266,29 @@ msgid "Donner par virement" msgstr "Donate by wire transfer" #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, " +#| "écrivez à notre répondeur " +#| "automatique." msgid "" -"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez " -"à notre répondeur automatique." +"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, " +"écrivez à notre répondeur " +"automatique." msgstr "" "You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to our answering machine." #. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " +#| "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " +#| "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." msgid "" -"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " -"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " -"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." +"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés " +"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une " +"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps." msgstr "" "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan " "the funding of the nodes better." @@ -219,23 +297,111 @@ msgstr "" msgid "En bitcoins" msgstr "Using bitcoins" -#. type: Content of: outside any tag (error?) +#. type: Content of:

+#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" +msgid "" +"Faire un don en bitcoins équivalent1 à :" +msgstr "" +"Make a Bitcoin donation of approximatively1:" + +#. type: Content of:

  • msgid "" -"[[!img assets/bitcoin-address.png link=" -"\"bitcoin:1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\" alt=\"QR code pour l’adresse " -"Bitcoin\" caption=\"Adresse : 1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\"]]" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" msgstr "" -"[[!img assets/bitcoin-address.png link=" -"\"bitcoin:1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\" alt=\"QR code for the Bitcoin " -"address\" caption=\"Address: 1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\"]]" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:
    • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:
      • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:
        • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:
          • +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" + +#. type: Content of:
            • +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "[[!" +#| "inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgid "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/200-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" +msgstr "" +"[[!" +"inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]" #. type: Content of:

              +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " +#| "les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " +#| "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. " +#| "C'est un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de " +#| "nombreuses possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une " +#| "adresse Bitcoin et la personne qui s'en sert." msgid "" -"Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " -"les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " -"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est " -"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses " -"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " +"Attention : contrairement à ce que racontent les médias, " +"les échanges en bitcoins ne sont pas anonymes. L'intégralité des " +"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est " +"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses " +"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse " "Bitcoin et la personne qui s'en sert." msgstr "" "Watch out! Contrary to media stories, exchanges in " @@ -244,71 +410,88 @@ msgstr "" "public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n" "several ways to link a Bitcoin address and who uses it." -#. type: Content of:

              -msgid "Par Flattr" -msgstr "By Flattr" - -#. type: Content of:

              -msgid "" -"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :" -msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:" - -#. type: Content of:

              -msgid "" -"[[!img assets/flattr-" -"badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]" -msgstr "" -"[[!img assets/" -"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr\"]]" - #. type: Content of:

              msgid "Par Liberapay" msgstr "By Liberapay" #. type: Content of:

              +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " +#| "Liberapay :" msgid "" -"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " -"Liberapay :" +"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents " +"Liberapay :" msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:" #. type: Content of:

              +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "[[!img assets/" +#| "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]" msgid "" "[[!img assets/" -"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]" +"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]" msgstr "" "[[!img assets/" "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]" #. type: Content of:

              -msgid "De la main à la main" +#, fuzzy +#| msgid "De la main à la main" +msgid "De la main à la main" msgstr "In person" #. type: Content of:

              +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des " +#| "évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez " +#| "pas à nous inviter !" msgid "" -"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements " -"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous " -"inviter !" +"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des " +"évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. " +"N'hésitez pas à nous inviter !" msgstr "" "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in " "person donations. Invite us!" #. type: Content of:

              -msgid "Comment sont dépensés les sous ?" +#, fuzzy +#| msgid "Comment sont dépensés les sous ?" +msgid "Comment sont dépensés les sous ?" msgstr "How is the money spent?" #. type: Content of:

              +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille " +#| "l'utilisation qui a été faite des dons récoltés :" msgid "" -"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation " -"qui a été faite des dons récoltés :" +"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation " +"qui a été faite des dons récoltés :" msgstr "" "Every year, we publish a financial report with details on how donations have " "been used:" +#. type: Content of:

              • +msgid "[[Rapport financier 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]] (in " +"French)" + +#. type: Content of:
                • +msgid "[[Rapport financier 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]] (in " +"French)" + +#. type: Content of:
                  • +msgid "[[Rapport financier 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]]" +msgstr "" +"[[Financial report for 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]] (in " +"French)" + #. type: Content of:
                    • msgid "[[Rapport financier 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]]" msgstr "" @@ -340,39 +523,39 @@ msgstr "" "French)" #. type: Content of:

                      +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est " +#| "également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." msgid "" -"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également " -"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." +"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est " +"également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]." msgstr "" #. type: Content of:

                      +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "1 :  " +#| "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes" +#| "\"]]" msgid "" "1 :  " -"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes" +"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes" "\"]]" msgstr "" "1 :  Last " "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]" #. type: Content of:

                      +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "2 :  Les oignons " +#| "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les " +#| "promesses de dons." msgid "" "2 :  Les oignons " -"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les " -"promesses de dons." +"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent " +"les promesses de dons." msgstr "" "2 :  Stripped " "onions represent known future donations." - -#~ msgid "" -#~ "Tech Inn’Vitré, 1-3 " -#~ "mars 2019, Vitré, France" -#~ msgstr "" -#~ "Tech Inn’Vitré, 1-3 " -#~ "March 2019, Vitré, France" - -#~ msgid "" -#~ "Festival des Libertés " -#~ "Numériques, 25 janvier-9 février 2019, France" -#~ msgstr "" -#~ "Festival des Libertés " -#~ "Numériques, 25 January-9 February 2019, France"