]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Actualités/20150205_500_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po
Fichiers PO mis à jour.
[website.git] / Actualités / 20150205_500_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po
index 5e596118c38a14493319ba558668902f8a28afd4..c3db9aa69a797d1f14b89df6991252081bb556de 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-05 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-08 15:39+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,16 +28,16 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Un an après [[les premiers noeuds|"
-"Actualités/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor]] ouverts par Nos "
-"oignons, nous avons lancé [un nouveau noeud](https://atlas.torproject.org/"
+"20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor]] ouverts par Nos oignons, "
+"nous avons lancé [un nouveau noeud](https://atlas.torproject.org/"
 "#details/578E007E5E4535FBFEF7758D8587B07B4C8C5D06), hébergé chez "
-"l'association Toulousaine [Tetaneutral](http://tetaneutral.net/)."
+"l'association toulousaine [Tetaneutral](http://tetaneutral.net/)."
 msgstr ""
-"A year after the [[first "
-"nodes|Actualités/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor/index.en.html]] "
-"run by Nos oignons, we have launched [a new node](https://atlas.torproject.org/"
-"#details/578E007E5E4535FBFEF7758D8587B07B4C8C5D06), hosted by a "
-"French non-profit [Tetaneutral](http://tetaneutral.net/)."
+"A year after the [[first nodes|"
+"20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor]] run by Nos oignons, we have "
+"launched [a new node](https://atlas.torproject.org/"
+"#details/578E007E5E4535FBFEF7758D8587B07B4C8C5D06), hosted by a French non-"
+"profit [Tetaneutral](http://tetaneutral.net/)."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -45,9 +45,9 @@ msgid ""
 "progressivement monter en charge jusqu'à atteindre sa capacité théorique de "
 "500 Mbits/s."
 msgstr ""
-"This new relay, running since Saturday November 15th 2014, will be "
-"moving more and more traffic until it gets to its theoretical capacity "
-"of 500 Mbit/s."
+"This new relay, running since Saturday November 15th 2014, will be moving "
+"more and more traffic until it gets to its theoretical capacity of 500 Mbit/"
+"s."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -56,36 +56,36 @@ msgid ""
 "Walter Tevis. Marylou rejoint donc les [[3 autres noeuds|Services]] mis en "
 "place par Nos oignons."
 msgstr ""
-"We named this new node *Marylou* with reference to the character of "
-"the novel "
-"[Mockingbird](https://en.wikipedia.org/wiki/Mockingbird_%28Tevis_novel%29)"
-" written by Walter Tevis. Thus Marylou is joining the [[3 other "
-"nodes|Services/index.en.html]] set up by Nos oignons."
+"We named this new node *Marylou* with reference to the character of the "
+"novel [Mockingbird](https://en.wikipedia.org/wiki/Mockingbird_%28Tevis_novel"
+"%29) written by Walter Tevis. Thus Marylou is joining the [[3 other nodes|"
+"Services]] set up by Nos oignons."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Pour limiter l'encombrement et la consommation électrique, nous avons mis en "
-"oeuvre Marylou sur un boitier Intel NUC I5-4520, 8Go de RAM DDR3 so-dimm, et "
-"un SSD Crucial M500 de 120Go."
+"oeuvre Marylou sur un boitier Intel NUC i5-4250U, 8Go de RAM DDR3 so-dimm, "
+"et un SSD Crucial M500 de 120Go."
 msgstr ""
-"In order to limit the use of physical space and the power "
-"consumption, Marylou is running on an Intel NUC I5-4520, 8GB of RAM "
-"DDR3 so-dimm and a SSD Crucial M500 of 120GB."
+"In order to limit the use of physical space and the power consumption, "
+"Marylou is running on an Intel NUC i5-4250U, 8GB of RAM DDR3 so-dimm and a "
+"SSD Crucial M500 of 120GB."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Merci à toutes celles et tous ceux qui ont permis de rendre possible sa mise "
 "en œuvre."
 msgstr ""
-"We would like to thank all the people who helped to make possible its implementation."
+"We would like to thank all the people who helped to make possible its "
+"implementation."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, l'association "
 "a maintenant assez de trésorerie pour assurer ses services pendant 6 mois."
 msgstr ""
-"Thanks to the membership fees and the other numerous donations, Nos "
-"oignons has enough funds to run the nodes for 6 months."
+"Thanks to the membership fees and the other numerous donations, Nos oignons "
+"has enough funds to run the nodes for 6 months."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -93,6 +93,6 @@ msgid ""
 "nouveau don|Donnez]] compte. Participez pour aider au développement de Tor "
 "en France et défendre les libertés des communications électroniques !"
 msgstr ""
-"We want to set up more exit nodes and "
-"[[every donation|Donnez/index.en.html]] counts. Get involved to help "
-"Tor development in France and defend our electronic communications freedoms!"
+"We want to set up more exit nodes and [[every donation|Donnez]] counts. Get "
+"involved to help Tor development in France and defend our electronic "
+"communications freedoms!"