]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Actualités/20150205_500_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po
modif de la syntaxe de la trad faite et moar trad
[website.git] / Actualités / 20150205_500_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po
index 5228b8cea6f3af3246b0eba2083e40c5fff7d931..ddec788fc3705291111560b4032f469f9f9716c5 100644 (file)
@@ -45,9 +45,9 @@ msgid ""
 "progressivement monter en charge jusqu'à atteindre sa capacité théorique de "
 "500 Mbits/s."
 msgstr ""
-"This new relay, running since Saturday November 15th 2014, will be
-moving more and more traffic until it gets to its theoretical capacity
-of 500 Mbit/s."
+"This new relay, running since Saturday November 15th 2014, will be "
+"moving more and more traffic until it gets to its theoretical capacity "
+"of 500 Mbit/s."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -56,11 +56,11 @@ msgid ""
 "Walter Tevis. Marylou rejoint donc les [[3 autres noeuds|Services]] mis en "
 "place par Nos oignons."
 msgstr ""
-"We named this new node *Marylou* with reference to the character of
-the novel
-[Mockigbird](https://en.wikipedia.org/wiki/Mockingbird_%28Tevis_novel%29)
- written by Walter Tevis. Thus Marylou is joining the [[3 other
- nodes|Services/index.en.html]] set up by Nos oignons."
+"We named this new node *Marylou* with reference to the character of "
+"the novel "
+"[Mockigbird](https://en.wikipedia.org/wiki/Mockingbird_%28Tevis_novel%29)"
+" written by Walter Tevis. Thus Marylou is joining the [[3 other "
+"nodes|Services/index.en.html]] set up by Nos oignons."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -68,26 +68,30 @@ msgid ""
 "oeuvre Marylou sur un boitier Intel NUC I5-4520, 8Go de RAM DDR3 so-dimm, et "
 "un SSD Crucial M500 de 120Go."
 msgstr ""
-"In order to limit the use of physical space and the power
-consumption, Marylou is running on a Intel NUC I5-4520, 8Go of RAM
-DDR3 so-dimm and a SSD Crucial M500 of 120GO."
+"In order to limit the use of physical space and the power "
+"consumption, Marylou is running on a Intel NUC I5-4520, 8Go of RAM "
+"DDR3 so-dimm and a SSD Crucial M500 of 120GO."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Merci à toutes celles et tous ceux qui ont permis de rendre possible sa mise "
 "en œuvre."
 msgstr ""
-"Thanks to all the people who helped to make possible its implementation."
+"We would like to thank all the people who helped to make possible its implementation."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Grâce aux cotisations des membres et aux nombreux dons reçus, l'association "
 "a maintenant assez de trésorerie pour assurer ses services pendant 6 mois."
 msgstr ""
-
+"Thanks to the membership fees and the other numerous donations, Nos "
+"oignons has enough funds to run the nodes for 6 months."
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Nous voulons déployer des nœuds de sortie supplémentaires et [[chaque "
 "nouveau don|Donnez]] compte. Participez pour aider au développement de Tor "
 "en France et défendre les libertés des communications électroniques !"
 msgstr ""
+"We want to set up more exit nodes and "
+"[[every donations|Donnez/index.en.html]] count. Get involved to help "
+"the Tor development in France and defend the freedoms of electronic communications!"