]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Donnez.en.po
Fichiers PO mis à jour.
[website.git] / Donnez.en.po
index 751f0a89ad0c9968827c6a5cb14bf48d7b047024..4d73b67317db3ad15cf5b08ae2cf3aedcae671f0 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-06 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-03 23:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-25 20:27+0000\n"
 "Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
 "Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
@@ -24,9 +24,9 @@ msgstr "Support the Tor network!"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an.  Nous "
-"dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois.  Un don de 10 € "
-"couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
+"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an.  "
+"Nous dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois.  Un don de "
+"10 € couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai"
 msgstr ""
 "Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average "
 "200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of "
@@ -97,13 +97,13 @@ msgstr "By HelloAsso"
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
-"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
-"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
+"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site "
+"vous incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
 "HelloAsso. <strong>Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier.</"
-"strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les "
-"autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
-"toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de "
-"ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
+"strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! "
+"Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
+"toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir "
+"de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
 "prendront un pourcentage à chacun des transferts."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/\">HelloAsso</"
@@ -222,8 +222,9 @@ msgstr "Donate by wire transfer"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez "
-"à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>."
+"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, "
+"écrivez à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur "
+"automatique</a>."
 msgstr ""
 "You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to <a href="
 "\"mailto:donate@nos-oignons.net\">our answering machine</a>."
@@ -243,8 +244,8 @@ msgstr "Using bitcoins"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
-"sup> à :"
+"Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</"
+"a></sup> à :"
 msgstr ""
 "Make a Bitcoin donation of approximatively<sup><a href=\"#fn-last-update"
 "\">1</a></sup>:"
@@ -309,14 +310,26 @@ msgstr ""
 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
 "inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/"
+"cdbefe3f-5d2b-4de8-9a37-2af0432d1e9f?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/200-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/"
+"cdbefe3f-5d2b-4de8-9a37-2af0432d1e9f?type=payment_button&amp;"
+"requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
+"inline pagenames=\"data/200-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
 "les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
-"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
-"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
-"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
-"<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
+"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. "
+"C'est un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de "
+"nombreuses possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une "
+"adresse <em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
 msgstr ""
 "<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in "
 "bitcoins \n"
@@ -348,9 +361,9 @@ msgstr "In person"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
-"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
-"inviter !"
+"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des "
+"évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez "
+"pas à nous inviter !"
 msgstr ""
 "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
 "person donations. Invite us!"
@@ -361,12 +374,24 @@ msgstr "How is the money spent?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
-"qui a été faite des dons récoltés :"
+"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille "
+"l'utilisation qui a été faite des dons récoltés :"
 msgstr ""
 "Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
 "been used:"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "[[Rapport financier 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]]"
+msgstr ""
+"[[Financial report for 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]] (in "
+"French)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "[[Rapport financier 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]]"
+msgstr ""
+"[[Financial report for 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]] (in "
+"French)"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "[[Rapport financier 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]]"
 msgstr ""
@@ -405,8 +430,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
-"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
+"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est "
+"également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
 msgstr "<!-- N/A -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -426,52 +451,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
 "onions represent known future donations."
-
-#~ msgid "Par Flattr"
-#~ msgstr "By Flattr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements "
-#~ "Flattr :"
-#~ msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://"
-#~ "nos-oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie"
-#~ "%20Tor%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
-#~ "%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
-#~ "badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://"
-#~ "nos-oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
-#~ "%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
-#~ "flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr"
-#~ "\"]]</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://libre-en-fete-tregor.fr/\">Libre en Fête en Trégor</a>, "
-#~ "29 mars 2020, Lannion, France"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://libre-en-fete-tregor.fr/\">Libre en Fête en Trégor</a>, "
-#~ "29 March 2020, Lannion, France"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://fdln.insa-rennes.fr/\">Festival des Libertés "
-#~ "Numériques</a>, 1-16 février 2020, France"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://fdln.insa-rennes.fr/\">Festival des Libertés "
-#~ "Numériques</a>, 1-16 February 2020, France"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://campus-du-libre.org/\">Campus du Libre</a>, 23 novembre "
-#~ "2019, Lyon, France"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://campus-du-libre.org/\">Campus du Libre</a>, 23 November "
-#~ "2019, Lyon, France"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://2019.capitoledulibre.org/\">Capitole du Libre</a>, "
-#~ "16-17 novembre 2019, Toulouse, France"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://2019.capitoledulibre.org/\">Capitole du Libre</a>, "
-#~ "16-17 November 2019, Toulouse, France"