]> nos-oignons.net Git - website.git/blobdiff - Donnez.en.po
Revert "Suppression des "fuzzy" ajoutés lors de la dernière mise à jour automatique...
[website.git] / Donnez.en.po
index e68ec4563d34e3804c7aeedf5cdd3dff7c9157e2..77702bbff17284246f4f5379037fe076478c29ce 100644 (file)
@@ -1,39 +1,53 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Lunar <lunar@anargeek.net>, 2018.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-05 22:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-04 23:00-0000\n"
-"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
-"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-13 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-25 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
+"Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
 "Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
+#, fuzzy
+#| msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
+msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
 
 #. type: Content of: <h2>
-msgid "Soutenez le réseau Tor !"
+#, fuzzy
+#| msgid "Soutenez le réseau Tor !"
+msgid "Soutenez le réseau Tor !"
 msgstr "Support the Tor network!"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an.  "
+#| "Nous dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois.  Un don de "
+#| "10 € couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
 msgid ""
-"Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai "
-"100 Mbit/s devrait nous coûter un peu moins de 300 € par mois. Un don de "
-"10 € couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai."
+"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 â\82¬ par an.  "
+"Nous dépensons donc en moyenne 200 â\82¬ par relai et par mois.  Un don de "
+"10 â\82¬ couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
 msgstr ""
-"To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay costs "
-"sligthly\n"
-"less than 300 € per month. A 10 € donation will let us run one relay for one "
-"day."
+"Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average "
+"200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of "
+"one relay."
 
 #. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
+#| "\">1</a></sup>"
 msgid ""
-"Ã\89tat de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
+"Ã\83Â\89tat de la trÃ\83©sorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
 "\">1</a></sup>"
 msgstr ""
 "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
@@ -48,53 +62,130 @@ msgid "Promesses de dons"
 msgstr "Pledges"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry"
+#| "\" id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
 msgid ""
-"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
+"Un oignon correspond Ã\83  1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
 "id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
 msgstr ""
 "An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" id="
 "\"ref-blurry\">2</a></sup>."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
+#| "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
 msgid ""
 "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
-"dessous de 3 mois, nous serons amenés Ã  fermer un relai existant."
+"dessous de 3 mois, nous serons amenÃ\83©s Ã\83  fermer un relai existant."
 msgstr ""
 "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n"
 "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Par carte bancaire"
-msgstr "By credit card"
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Affiches et cartes postales"
+msgstr "Posters and postcards"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/"
+#| "campagne2018/\">campagne 2018</a>, nous vous proposons toujours des "
+#| "contreparties en échanges de vos dons."
+msgid ""
+"Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/"
+"\">campagne 2018</a>, nous vous proposons toujours des contreparties en "
+"échanges de vos dons."
+msgstr ""
+"In the spirit of our <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/index.en."
+"html\">2018's campaign</a>, we'll still send you goodies to thank you for "
+"your donation."
+
+#. type: Content of: <p><center>
+msgid ""
+"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-"
+"affiche-et-cartes.jpg]]"
+msgstr ""
+"[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-"
+"affiche-et-cartes.jpg]]"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Donner par carte bancaire"
+msgstr "Donate by credit card"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Par HelloAsso"
+msgstr "By HelloAsso"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
+#| "\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site "
+#| "vous incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
+#| "HelloAsso. <strong>Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier.</"
+#| "strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! "
+#| "Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
+#| "toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir "
+#| "de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
+#| "prendront un pourcentage à chacun des transferts."
 msgid ""
-"Les banques faisant des misères au <a href=\"https://fdn2.org/\">Fonds de "
-"Défense de la Neutralité du Net</a>, il est impossible d'utiliser notre "
-"solution préférée pour accepter les dons par carte bancaire. Il est toujours "
-"possible d'utiliser PayPal ou HelloAsso."
+"Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
+"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
+"incite Ã  verser, en plus de votre don, un pourboire Ã  destination de "
+"HelloAsso. <strong>Le montant est libre. Nâ\80\99hésitez pas Ã  le modifier.</"
+"strong> Les Â«Â pourboires » suggérés peuvent Ãªtre au-delà de 20% du "
+"don ! Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. "
+"HelloAsso peut toutefois Ãªtre intéressant pour les dons réguliers : vous "
+"pouvez choisir de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des "
+"autres services prendront un pourcentage Ã  chacun des transferts."
 msgstr ""
-"As banks are being bad to the <a href=\"https://fdn2.org/en/\">Fund for "
-"Defense of Net Neutrality</a>, our preferred way to to accept credit cards "
-"is unavailable. It is still possible to use PayPal or HelloAsso."
+"<a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/\">HelloAsso</"
+"a> do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is "
+"transfered to the organization. However, their interface will prompt you to "
+"make a donation to HelloAsso as well. <strong>You can choose the amount. "
+"Feel free to change the suggested value.</strong> and beware, the default "
+"“tip” can be over 20% of your donation! (Other services will usually cost "
+"between 1% and 5%.) HelloAsso can also be a good option for recurring "
+"donations, as you can select “no tip”, whereas other services will take a "
+"percentage every time you donate."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
+"181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
+"align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
+"oignons.donnerenligne.fr/?lang=fr\">Faire un don</a>"
+msgstr ""
+"<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
+"181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
+"align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
+"oignons.donnerenligne.fr/?lang=en\">Donate</a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Par PayPal"
 msgstr "By PayPal"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
+#| "gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
 msgid ""
-"Les dons par PayPal coûtent 0,25â\82¬ + 1,4% du versement. Pour 10â\82¬, PayPal "
-"gardera 0,39â\82¬. Pour 100â\82¬, PayPal gardera 1,65â\82¬."
+"Les dons par PayPal coÃ\83»tent 0,25âÂ\82¬ + 1,4% du versement. Pour 10âÂ\82¬, PayPal "
+"gardera 0,39âÂ\82¬. Pour 100âÂ\82¬, PayPal gardera 1,65âÂ\82¬."
 msgstr ""
 "Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. "
 "For 100€, PayPal will keep 1.65€."
 
-#. type: Content of: <div><h5>
+#. type: Content of: <div><div><h5>
 msgid "Don ponctuel"
 msgstr "Single Donation"
 
-#. type: Content of: <div><form>
+#. type: Content of: <div><div><form>
 msgid ""
 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
@@ -110,13 +201,13 @@ msgstr ""
 "\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" "
-"border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos Oignons through PayPal\" />"
+"border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos oignons through PayPal\" />"
 
-#. type: Content of: <div><h5>
+#. type: Content of: <div><div><h5>
 msgid "Don mensuel"
 msgstr "Monthly donation"
 
-#. type: Content of: <div><form><select>
+#. type: Content of: <div><div><form><select>
 msgid ""
 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
@@ -128,27 +219,27 @@ msgstr ""
 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
 "name=\"os0\">"
 
-#. type: Content of: <div><form><select><option>
+#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
 msgid "5,00 EUR"
 msgstr "5,00 EUR"
 
-#. type: Content of: <div><form><select><option>
+#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
 msgid "10,00 EUR"
 msgstr "10,00 EUR"
 
-#. type: Content of: <div><form><select><option>
+#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
 msgid "25,00 EUR"
 msgstr "25,00 EUR"
 
-#. type: Content of: <div><form><select><option>
+#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
 msgid "50,00 EUR"
 msgstr "50,00 EUR"
 
-#. type: Content of: <div><form><select><option>
+#. type: Content of: <div><div><form><select><option>
 msgid "100,00 EUR"
 msgstr "100,00 EUR"
 
-#. type: Content of: <div><form>
+#. type: Content of: <div><div><form>
 msgid ""
 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_subscribe_LG.gif\" "
@@ -158,104 +249,65 @@ msgstr ""
 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_subscribe_LG.gif\" "
 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?"
+#| "cmd=_subscr-find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
 msgid ""
 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
-"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
+"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se dÃ\83©sabonner</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
 
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Par HelloAsso"
-msgstr "By HelloAsso"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
-"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
-"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
-"HelloAsso. Le montant est libre. Si on compare à d'autres prestataires, 1€ "
-"représente beaucoup d'argent pour une simple transaction bancaire, mais cela "
-"devient intéressant dans le contexte des dons récurrents."
-msgstr ""
-"Donations made using <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-"
-"oignons/\">HelloAsso</a> get to us in full. The site still incites to give "
-"an extra tip for HelloAsso. The amount is free. Compared to other companies, "
-"1€ is quite costly for a simple bank transaction. But it's great for "
-"recurring payments."
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Donner par virement"
+msgstr "Donate by wire transfer"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, "
+#| "écrivez à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur "
+#| "automatique</a>."
 msgid ""
-"<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
-"181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
-"align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
-"oignons.donnerenligne.fr/?lang=fr\">Faire un don</a>"
+"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, "
+"écrivez Ã  notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur "
+"automatique</a>."
 msgstr ""
-"<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
-"181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
-"align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
-"oignons.donnerenligne.fr/?lang=en\">Donate</a>"
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Par virement"
-msgstr "By wire transfer"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Depuis le mercredi 14 janvier 2016, Nos oignons a de nouvelles coordonnées "
-"bancaires (RIB et IBAN). Vous pouvez les obtenir en écrivant à notre <a href="
-"\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>.  <b>Si vous "
-"avez un don récurrent par virement, n'oubliez pas de mettre à jour nos "
-"coordonnées bancaires</b>."
-msgstr ""
-"Nos oignons' banking information (including our IBAN) changed on January "
-"14., 2016. You can receive the updated version by writing to our <a href="
-"\"mailto:donate@nos-oignons.net\">mail robot</a>.  <b>If you donate "
-"periodically through wire transfer, please remember to update the banking "
-"details</b>."
+"You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to <a href="
+"\"mailto:donate@nos-oignons.net\">our answering machine</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
+#| "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
+#| "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
 msgid ""
-"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
-"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
-"meilleure visibilité pour le financement des nÅ\93uds dans le temps."
+"La plupart des banques proposent de faire des virements rÃ\83©guliers appelÃ\83©s "
+"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
+"meilleure visibilitÃ\83© pour le financement des nÃ\85Â\93uds dans le temps."
 msgstr ""
 "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
 "the funding of the nodes better."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "De la main à la main"
-msgstr "In person"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
-"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
-"inviter !"
-msgstr ""
-"Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
-"person donations. Invite us!"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://biblio.insa-rennes.fr/crypto/\">CryptoParty</a>, 28 "
-"février, 2 et 4 mars 2017, Rennes, France"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://biblio.insa-rennes.fr/crypto/\">CryptoParty</a>, 28 "
-"February, 2 and 4 March 2017, Rennes, France"
-
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "En bitcoins"
 msgstr "Using bitcoins"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</"
+#| "a></sup> à :"
 msgid ""
-"Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
-"sup> Ã  :"
+"Faire un don en bitcoins Ã\83©quivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
+"sup> Ã\83 Ã\82 :"
 msgstr ""
-"Make a Bitcoin donation equivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
-"sup> to:"
+"Make a Bitcoin donation of approximatively<sup><a href=\"#fn-last-update"
+"\">1</a></sup>:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -318,12 +370,20 @@ msgstr ""
 "inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
+#| "les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
+#| "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. "
+#| "C'est un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de "
+#| "nombreuses possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une "
+#| "adresse <em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
 msgid ""
-"<strong>Attention</strong> : contrairement Ã  ce que racontent les médias, "
-"les Ã©changes en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
-"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
-"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
-"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
+"<strong>Attention</strong>Ã\82 : contrairement Ã\83  ce que racontent les mÃ\83©dias, "
+"les Ã\83©changes en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intÃ\83©gralitÃ\83© des "
+"Ã\83©changes est enregistrÃ\83© et l'historique est accessible publiquement. C'est "
+"un des principes de fonctionnement du systÃ\83¨me. Il existe donc de nombreuses "
+"possibilitÃ\83©s d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
 "<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
 msgstr ""
 "<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in "
@@ -332,50 +392,100 @@ msgstr ""
 "public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n"
 "several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Par Flattr"
-msgstr "By Flattr"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Par Liberapay"
+msgstr "By Liberapay"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
+#| "Liberapay :"
 msgid ""
-"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :"
-msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
+"Vous pouvez nous soutenir Ã  travers la plateforme de dons récurrents "
+"Liberapay :"
+msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
+#| "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
-"oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
-"%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
-"%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
-"badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
+"<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
+"liberapay.png link=no alt=\"Donnez Ã  Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
-"oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
-"%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
-"flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos Oignons using Flattr\"]]</a>"
+"<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
+"liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Devenir membre"
-msgstr "<!-- N/A -->"
+#. type: Content of: <h2>
+#, fuzzy
+#| msgid "De la main à la main"
+msgid "De la main Ã  la main"
+msgstr "In person"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des "
+#| "évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez "
+#| "pas à nous inviter !"
 msgid ""
-"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
-"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
-msgstr "<!-- N/A -->"
+"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s Ã  des "
+"évènements publics pour recevoir des dons de la main Ã  la main. "
+"N'hésitez pas Ã  nous inviter !"
+msgstr ""
+"Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
+"person donations. Invite us!"
 
 #. type: Content of: <h2>
-msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
+msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
 msgstr "How is the money spent?"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille "
+#| "l'utilisation qui a été faite des dons récoltés :"
 msgid ""
-"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
-"qui a Ã©té faite des dons récoltés :"
+"Nous publions chaque annÃ\83©e un rapport financier qui dÃ\83©taille l'utilisation "
+"qui a Ã\83©tÃ\83© faite des dons rÃ\83©coltÃ\83©sÃ\82 :"
 msgstr ""
 "Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
 "been used:"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "[[Rapport financier 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]]"
+msgstr ""
+"[[Financial report for 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]] (in "
+"French)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "[[Rapport financier 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]]"
+msgstr ""
+"[[Financial report for 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]] (in "
+"French)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "[[Rapport financier 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]]"
+msgstr ""
+"[[Financial report for 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]] (in "
+"French)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "[[Rapport financier 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]]"
+msgstr ""
+"[[Financial report for 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]] (in "
+"French)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "[[Rapport financier 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]]"
+msgstr ""
+"[[Financial report for 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]] (in "
+"French)"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]"
 msgstr ""
@@ -394,41 +504,40 @@ msgstr ""
 "[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
 "French)"
 
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est "
+#| "également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
+msgid ""
+"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est "
+"également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
+msgstr "<!-- N/A -->"
+
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
+#| "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
+#| "\"]]"
 msgid ""
 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
-"Dernière mise Ã  jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
+"DerniÃ\83¨re mise Ã\83  jourÃ\82 au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
 "\"]]"
 msgstr ""
 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
 "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
+#| "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
+#| "promesses de dons."
 msgid ""
 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
-"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
-"promesses de dons."
+"pleins reprÃ\83©sentent les dons reÃ\83§us. Les oignons hachurÃ\83©s reprÃ\83©sentent "
+"les promesses de dons."
 msgstr ""
 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
 "onions represent known future donations."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://fosdem.org/2017/\">FOSDEM</a>, 4-5 février 2017, "
-#~ "Bruxelles, Belgique"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://fosdem.org/2017/\">FOSDEM</a>, 4-5 February 2017, "
-#~ "Brussels, Belgium"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://2016.capitoledulibre.org/\">Capitole du Libre</a>, "
-#~ "19-20 novembre 2016, Toulouse, France"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://2016.capitoledulibre.org/\">Capitole du Libre</a>, "
-#~ "19-20 November 2016, Toulouse, France"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://openbidouille.net/\">Open Bidouille Camp</a>, 24 "
-#~ "septembre 2016, Auxerre, France"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://openbidouille.net/\">Open Bidouille Camp</a>, 24 "
-#~ "September 2016, Auxerre, France"