]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Donnez.en.po
Merge branch 'master' of ssh://bulbe.nos-oignons.net/website
[website.git] / Donnez.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Lunar <lunar@anargeek.net>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
7 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:54+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-06 11:21+0000\n"
9 "Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
10 "Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
11 "Language: en\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16
17 #. type: Content of: outside any tag (error?)
18 msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
19 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
20
21 #. type: Content of: <h2>
22 msgid "Soutenez le réseau Tor !"
23 msgstr "Support the Tor network!"
24
25 #. type: Content of: <p>
26 msgid ""
27 "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an.  Nous "
28 "dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois.  Un don de 10 € "
29 "couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
30 msgstr ""
31 "Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average "
32 "200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of "
33 "one relay."
34
35 #. type: Content of: <h3>
36 msgid ""
37 "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
38 "\">1</a></sup>"
39 msgstr ""
40 "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
41 "a></sup>"
42
43 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
44 msgid "Fonds disponibles"
45 msgstr "Available funds"
46
47 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
48 msgid "Promesses de dons"
49 msgstr "Pledges"
50
51 #. type: Content of: <p>
52 msgid ""
53 "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
54 "id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
55 msgstr ""
56 "An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" id="
57 "\"ref-blurry\">2</a></sup>."
58
59 #. type: Content of: <p>
60 msgid ""
61 "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
62 "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
63 msgstr ""
64 "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n"
65 "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
66
67 #. type: Content of: <h2>
68 msgid "Affiches et cartes postales"
69 msgstr ""
70
71 #. type: Content of: <p>
72 msgid ""
73 "Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/"
74 "\">campagne 2018</a>, nous vous proposons toujours des contreparties en "
75 "échanges de vos dons.\" [[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img "
76 "assets/contrepartie-affiche-et-cartes.jpg]]"
77 msgstr ""
78
79 #. type: Content of: <h2>
80 msgid "Donner par carte bancaire"
81 msgstr "Donate by credit card"
82
83 #. type: Content of: <div><h3>
84 msgid "Par HelloAsso"
85 msgstr "By HelloAsso"
86
87 #. type: Content of: <div><p>
88 msgid ""
89 "Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
90 "\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
91 "incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
92 "HelloAsso. <strong>Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier.</"
93 "strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les "
94 "autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
95 "toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de "
96 "ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
97 "prendront un pourcentage à chacun des transferts."
98 msgstr ""
99 "<a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/\">HelloAsso</"
100 "a> do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is "
101 "transfered to the organization. However, their interface will prompt you to "
102 "make a donation to HelloAsso as well. <strong>You can choose the amount. "
103 "Feel free to change the suggested value.</strong> and beware, the default "
104 "“tip” can be over 20% of your donation! (Other services will usually cost "
105 "between 1% and 5%.) HelloAsso can also be a good option for recurring "
106 "donations, as you can select “no tip”, whereas other services will take a "
107 "percentage every time you donate."
108
109 #. type: Content of: <div><p>
110 msgid ""
111 "<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
112 "181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
113 "align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
114 "oignons.donnerenligne.fr/?lang=fr\">Faire un don</a>"
115 msgstr ""
116 "<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
117 "181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
118 "align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
119 "oignons.donnerenligne.fr/?lang=en\">Donate</a>"
120
121 #. type: Content of: <div><h3>
122 msgid "Par PayPal"
123 msgstr "By PayPal"
124
125 #. type: Content of: <div><p>
126 msgid ""
127 "Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
128 "gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
129 msgstr ""
130 "Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. "
131 "For 100€, PayPal will keep 1.65€."
132
133 #. type: Content of: <div><div><h5>
134 msgid "Don ponctuel"
135 msgstr "Single Donation"
136
137 #. type: Content of: <div><div><form>
138 msgid ""
139 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
140 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
141 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"FR\" /> <input type=\"hidden\" name="
142 "\"item_name\" value=\"Nos oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
143 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
144 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_donate_LG.gif\" "
145 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Soutenez Nos oignons via PayPal\" />"
146 msgstr ""
147 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
148 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
149 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"US\" /> <input type=\"hidden\" name="
150 "\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
151 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
152 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" "
153 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos oignons through PayPal\" />"
154
155 #. type: Content of: <div><div><h5>
156 msgid "Don mensuel"
157 msgstr "Monthly donation"
158
159 #. type: Content of: <div><div><form><select>
160 msgid ""
161 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
162 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
163 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choisissez le montant de votre don mensuel"
164 "\" /> <select name=\"os0\">"
165 msgstr ""
166 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
167 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
168 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
169 "name=\"os0\">"
170
171 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
172 msgid "5,00 EUR"
173 msgstr "5,00 EUR"
174
175 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
176 msgid "10,00 EUR"
177 msgstr "10,00 EUR"
178
179 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
180 msgid "25,00 EUR"
181 msgstr "25,00 EUR"
182
183 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
184 msgid "50,00 EUR"
185 msgstr "50,00 EUR"
186
187 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
188 msgid "100,00 EUR"
189 msgstr "100,00 EUR"
190
191 #. type: Content of: <div><div><form>
192 msgid ""
193 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
194 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_subscribe_LG.gif\" "
195 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Souscrire\" />"
196 msgstr ""
197 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
198 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_subscribe_LG.gif\" "
199 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
200
201 #. type: Content of: <div><div>
202 msgid ""
203 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
204 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
205 msgstr ""
206 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
207 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
208
209 #. type: Content of: <h2>
210 msgid "Donner par virement"
211 msgstr "Donate by wire transfer"
212
213 #. type: Content of: <p>
214 msgid ""
215 "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez "
216 "à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>."
217 msgstr ""
218 "You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to <a href="
219 "\"mailto:donate@nos-oignons.net\">our answering machine</a>."
220
221 #. type: Content of: <p>
222 msgid ""
223 "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
224 "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
225 "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
226 msgstr ""
227 "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
228 "the funding of the nodes better."
229
230 #. type: Content of: <h2>
231 msgid "En bitcoins"
232 msgstr "Using bitcoins"
233
234 #. type: Content of: outside any tag (error?)
235 msgid ""
236 "[[!img assets/bitcoin-address.png link="
237 "\"bitcoin:1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\" alt=\"QR code pour l’adresse "
238 "Bitcoin\" caption=\"Adresse : 1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\"]]"
239 msgstr ""
240 "[[!img assets/bitcoin-address.png link="
241 "\"bitcoin:1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\" alt=\"QR code for the Bitcoin "
242 "address\" caption=\"Address: 1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\"]]"
243
244 #. type: Content of: <p>
245 msgid ""
246 "<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
247 "les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
248 "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
249 "un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
250 "possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
251 "<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
252 msgstr ""
253 "<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in "
254 "bitcoins \n"
255 "are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is \n"
256 "public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n"
257 "several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
258
259 #. type: Content of: <div><h2>
260 msgid "Par Flattr"
261 msgstr "By Flattr"
262
263 #. type: Content of: <div><p>
264 msgid ""
265 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :"
266 msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
267
268 #. type: Content of: <div><p>
269 msgid ""
270 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
271 "oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
272 "%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
273 "%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
274 "badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
275 msgstr ""
276 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
277 "oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
278 "%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
279 "flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr\"]]</a>"
280
281 #. type: Content of: <div><h2>
282 msgid "Par Liberapay"
283 msgstr "By Liberapay"
284
285 #. type: Content of: <div><p>
286 msgid ""
287 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
288 "Liberapay :"
289 msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"
290
291 #. type: Content of: <div><p>
292 msgid ""
293 "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
294 "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
295 msgstr ""
296 "<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
297 "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>"
298
299 #. type: Content of: <h2>
300 msgid "De la main à la main"
301 msgstr "In person"
302
303 #. type: Content of: <p>
304 msgid ""
305 "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
306 "publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
307 "inviter !"
308 msgstr ""
309 "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
310 "person donations. Invite us!"
311
312 #. type: Content of: <ul><li>
313 msgid ""
314 "<a href=\"https://jdll.org/\">Journées du logiciel libre</a>, 6-7 avril "
315 "2019, Lyon, France"
316 msgstr ""
317 "<a href=\"https://jdll.org/\">Journées du logiciel libre</a>, 6-7 April "
318 "2019, Lyon, France"
319
320 #. type: Content of: <h2>
321 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
322 msgstr "How is the money spent?"
323
324 #. type: Content of: <p>
325 msgid ""
326 "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
327 "qui a été faite des dons récoltés :"
328 msgstr ""
329 "Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
330 "been used:"
331
332 #. type: Content of: <ul><li>
333 msgid "[[Rapport financier 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]]"
334 msgstr ""
335 "[[Financial report for 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]] (in "
336 "French)"
337
338 #. type: Content of: <ul><li>
339 msgid "[[Rapport financier 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]]"
340 msgstr ""
341 "[[Financial report for 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]] (in "
342 "French)"
343
344 #. type: Content of: <ul><li>
345 msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]"
346 msgstr ""
347 "[[Financial report for 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]] (in "
348 "French)"
349
350 #. type: Content of: <ul><li>
351 msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
352 msgstr ""
353 "[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in "
354 "French)"
355
356 #. type: Content of: <ul><li>
357 msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
358 msgstr ""
359 "[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
360 "French)"
361
362 #. type: Content of: <p>
363 msgid ""
364 "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
365 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
366 msgstr "<!-- N/A -->"
367
368 #. type: Content of: <div><p>
369 msgid ""
370 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
371 "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
372 "\"]]"
373 msgstr ""
374 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
375 "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
376
377 #. type: Content of: <div><p>
378 msgid ""
379 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
380 "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
381 "promesses de dons."
382 msgstr ""
383 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
384 "onions represent known future donations."