]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Donnez.en.po
e8d7c9184cb445097b6a125320689d626a07cde4
[website.git] / Donnez.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Lunar <lunar@anargeek.net>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
7 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-06 11:21+0000\n"
9 "Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
10 "Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
11 "Language: en\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16
17 #. type: Content of: outside any tag (error?)
18 msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
19 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
20
21 #. type: Content of: <h2>
22 msgid "Soutenez le réseau Tor !"
23 msgstr "Support the Tor network!"
24
25 #. type: Content of: <p>
26 msgid ""
27 "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an.  Nous "
28 "dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois.  Un don de 10 € "
29 "couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
30 msgstr ""
31 "Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average "
32 "200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of "
33 "one relay."
34
35 #. type: Content of: <h3>
36 msgid ""
37 "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
38 "\">1</a></sup>"
39 msgstr ""
40 "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
41 "a></sup>"
42
43 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
44 msgid "Fonds disponibles"
45 msgstr "Available funds"
46
47 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
48 msgid "Promesses de dons"
49 msgstr "Pledges"
50
51 #. type: Content of: <p>
52 msgid ""
53 "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
54 "id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
55 msgstr ""
56 "An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" id="
57 "\"ref-blurry\">2</a></sup>."
58
59 #. type: Content of: <p>
60 msgid ""
61 "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
62 "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
63 msgstr ""
64 "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n"
65 "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
66
67 #. type: Content of: <h2>
68 msgid "Affiches et cartes postales"
69 msgstr ""
70
71 #. type: Content of: <p>
72 msgid ""
73 "Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/"
74 "\">campagne 2018</a>, nous vous proposons toujours des contreparties en "
75 "échanges de vos dons."
76 msgstr ""
77
78 #. type: Content of: <p>
79 msgid ""
80 "[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-"
81 "affiche-et-cartes.jpg]]"
82 msgstr ""
83
84 #. type: Content of: <h2>
85 msgid "Donner par carte bancaire"
86 msgstr "Donate by credit card"
87
88 #. type: Content of: <div><h3>
89 msgid "Par HelloAsso"
90 msgstr "By HelloAsso"
91
92 #. type: Content of: <div><p>
93 msgid ""
94 "Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
95 "\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
96 "incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
97 "HelloAsso. <strong>Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier.</"
98 "strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les "
99 "autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
100 "toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de "
101 "ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
102 "prendront un pourcentage à chacun des transferts."
103 msgstr ""
104 "<a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/\">HelloAsso</"
105 "a> do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is "
106 "transfered to the organization. However, their interface will prompt you to "
107 "make a donation to HelloAsso as well. <strong>You can choose the amount. "
108 "Feel free to change the suggested value.</strong> and beware, the default "
109 "“tip” can be over 20% of your donation! (Other services will usually cost "
110 "between 1% and 5%.) HelloAsso can also be a good option for recurring "
111 "donations, as you can select “no tip”, whereas other services will take a "
112 "percentage every time you donate."
113
114 #. type: Content of: <div><p>
115 msgid ""
116 "<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
117 "181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
118 "align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
119 "oignons.donnerenligne.fr/?lang=fr\">Faire un don</a>"
120 msgstr ""
121 "<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
122 "181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
123 "align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
124 "oignons.donnerenligne.fr/?lang=en\">Donate</a>"
125
126 #. type: Content of: <div><h3>
127 msgid "Par PayPal"
128 msgstr "By PayPal"
129
130 #. type: Content of: <div><p>
131 msgid ""
132 "Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
133 "gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
134 msgstr ""
135 "Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. "
136 "For 100€, PayPal will keep 1.65€."
137
138 #. type: Content of: <div><div><h5>
139 msgid "Don ponctuel"
140 msgstr "Single Donation"
141
142 #. type: Content of: <div><div><form>
143 msgid ""
144 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
145 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
146 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"FR\" /> <input type=\"hidden\" name="
147 "\"item_name\" value=\"Nos oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
148 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
149 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_donate_LG.gif\" "
150 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Soutenez Nos oignons via PayPal\" />"
151 msgstr ""
152 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
153 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
154 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"US\" /> <input type=\"hidden\" name="
155 "\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
156 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
157 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" "
158 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos oignons through PayPal\" />"
159
160 #. type: Content of: <div><div><h5>
161 msgid "Don mensuel"
162 msgstr "Monthly donation"
163
164 #. type: Content of: <div><div><form><select>
165 msgid ""
166 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
167 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
168 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choisissez le montant de votre don mensuel"
169 "\" /> <select name=\"os0\">"
170 msgstr ""
171 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
172 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
173 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
174 "name=\"os0\">"
175
176 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
177 msgid "5,00 EUR"
178 msgstr "5,00 EUR"
179
180 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
181 msgid "10,00 EUR"
182 msgstr "10,00 EUR"
183
184 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
185 msgid "25,00 EUR"
186 msgstr "25,00 EUR"
187
188 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
189 msgid "50,00 EUR"
190 msgstr "50,00 EUR"
191
192 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
193 msgid "100,00 EUR"
194 msgstr "100,00 EUR"
195
196 #. type: Content of: <div><div><form>
197 msgid ""
198 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
199 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_subscribe_LG.gif\" "
200 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Souscrire\" />"
201 msgstr ""
202 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
203 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_subscribe_LG.gif\" "
204 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
205
206 #. type: Content of: <div><div>
207 msgid ""
208 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
209 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
210 msgstr ""
211 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
212 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
213
214 #. type: Content of: <h2>
215 msgid "Donner par virement"
216 msgstr "Donate by wire transfer"
217
218 #. type: Content of: <p>
219 msgid ""
220 "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez "
221 "à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>."
222 msgstr ""
223 "You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to <a href="
224 "\"mailto:donate@nos-oignons.net\">our answering machine</a>."
225
226 #. type: Content of: <p>
227 msgid ""
228 "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
229 "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
230 "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
231 msgstr ""
232 "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
233 "the funding of the nodes better."
234
235 #. type: Content of: <h2>
236 msgid "En bitcoins"
237 msgstr "Using bitcoins"
238
239 #. type: Content of: outside any tag (error?)
240 msgid ""
241 "[[!img assets/bitcoin-address.png link="
242 "\"bitcoin:1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\" alt=\"QR code pour l’adresse "
243 "Bitcoin\" caption=\"Adresse : 1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\"]]"
244 msgstr ""
245 "[[!img assets/bitcoin-address.png link="
246 "\"bitcoin:1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\" alt=\"QR code for the Bitcoin "
247 "address\" caption=\"Address: 1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\"]]"
248
249 #. type: Content of: <p>
250 msgid ""
251 "<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
252 "les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
253 "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
254 "un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
255 "possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
256 "<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
257 msgstr ""
258 "<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in "
259 "bitcoins \n"
260 "are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is \n"
261 "public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n"
262 "several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
263
264 #. type: Content of: <div><h2>
265 msgid "Par Flattr"
266 msgstr "By Flattr"
267
268 #. type: Content of: <div><p>
269 msgid ""
270 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :"
271 msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
272
273 #. type: Content of: <div><p>
274 msgid ""
275 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
276 "oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
277 "%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
278 "%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
279 "badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
280 msgstr ""
281 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
282 "oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
283 "%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
284 "flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr\"]]</a>"
285
286 #. type: Content of: <div><h2>
287 msgid "Par Liberapay"
288 msgstr "By Liberapay"
289
290 #. type: Content of: <div><p>
291 msgid ""
292 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
293 "Liberapay :"
294 msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"
295
296 #. type: Content of: <div><p>
297 msgid ""
298 "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
299 "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
300 msgstr ""
301 "<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
302 "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>"
303
304 #. type: Content of: <h2>
305 msgid "De la main à la main"
306 msgstr "In person"
307
308 #. type: Content of: <p>
309 msgid ""
310 "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
311 "publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
312 "inviter !"
313 msgstr ""
314 "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
315 "person donations. Invite us!"
316
317 #. type: Content of: <ul><li>
318 msgid ""
319 "<a href=\"https://jdll.org/\">Journées du logiciel libre</a>, 6-7 avril "
320 "2019, Lyon, France"
321 msgstr ""
322 "<a href=\"https://jdll.org/\">Journées du logiciel libre</a>, 6-7 April "
323 "2019, Lyon, France"
324
325 #. type: Content of: <h2>
326 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
327 msgstr "How is the money spent?"
328
329 #. type: Content of: <p>
330 msgid ""
331 "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
332 "qui a été faite des dons récoltés :"
333 msgstr ""
334 "Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
335 "been used:"
336
337 #. type: Content of: <ul><li>
338 msgid "[[Rapport financier 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]]"
339 msgstr ""
340 "[[Financial report for 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]] (in "
341 "French)"
342
343 #. type: Content of: <ul><li>
344 msgid "[[Rapport financier 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]]"
345 msgstr ""
346 "[[Financial report for 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]] (in "
347 "French)"
348
349 #. type: Content of: <ul><li>
350 msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]"
351 msgstr ""
352 "[[Financial report for 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]] (in "
353 "French)"
354
355 #. type: Content of: <ul><li>
356 msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
357 msgstr ""
358 "[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in "
359 "French)"
360
361 #. type: Content of: <ul><li>
362 msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
363 msgstr ""
364 "[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
365 "French)"
366
367 #. type: Content of: <p>
368 msgid ""
369 "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
370 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
371 msgstr "<!-- N/A -->"
372
373 #. type: Content of: <div><p>
374 msgid ""
375 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
376 "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
377 "\"]]"
378 msgstr ""
379 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
380 "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
381
382 #. type: Content of: <div><p>
383 msgid ""
384 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
385 "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
386 "promesses de dons."
387 msgstr ""
388 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
389 "onions represent known future donations."