]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités.en.po
e1af95dbbd5489f63d13b8aeccf6f5b032db6572
[website.git] / Actualités.en.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
4 "POT-Creation-Date: 2022-07-05 22:10+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-10-08 13:48+0000\n"
6 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
7 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language: en\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. type: Plain text
14 #, no-wrap
15 msgid "[[!meta title=\"Actualités\"]]\n"
16 msgstr "[[!meta title=\"News\"]]\n"
17
18 #. type: Plain text
19 msgid "Suivre l'actualité"
20 msgstr "Follow the news"
21
22 #. type: Plain text
23 msgid ""
24 "Pour suivre l'actualité de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire à "
25 "notre [lettre d'information](https://lists.nos-oignons.net/postorius/lists/"
26 "annonces.nos-oignons.net/)."
27 msgstr ""
28 "To follow the news for *Nos oignons*, you can subscribe to [our newsletter]"
29 "(https://lists.nos-oignons.net/postorius/lists/announces.nos-oignons.net/)."
30
31 #. type: Plain text
32 msgid "Réseaux sociaux"
33 msgstr "Social networks"
34
35 #. type: Bullet: ' * '
36 msgid "Mastodon : [@nos_oignons@mamot.fr](https://mamot.fr/@nos_oignons)"
37 msgstr "Mastodon: [@nos_oignons@mamot.fr](https://mamot.fr/@nos_oignons)"
38
39 #. type: Bullet: ' * '
40 msgid "Twitter : [@NosOignons](https://twitter.com/NosOignons)"
41 msgstr "Twitter: [@NosOignons](https://twitter.com/NosOignons)"
42
43 #. type: Plain text
44 msgid "Historique des actualités"
45 msgstr "Past news"
46
47 #. type: Plain text
48 #, no-wrap
49 msgid ""
50 "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"\n"
51 "          rss=\"yes\" atom=\"yes\" feedshow=\"10\" feedfile=\"news\"]]\n"
52 msgstr ""
53 "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"\n"
54 "          rss=\"yes\" atom=\"yes\" feedshow=\"10\" feedfile=\"news\"]]\n"
55
56 #. type: Title -
57 #, no-wrap
58 msgid "Revue de presse"
59 msgstr "Media review"
60
61 #. type: Bullet: ' * '
62 msgid ""
63 "2018-12-13 : [Interview de Chre et Lunar](http://www.prun.net/emissions/"
64 "emission-speciale-13122018-170000) sur la radio [Prun'](http://www.prun."
65 "net/) (*fr*)."
66 msgstr ""
67 "2018-12-13: [Interview of Chre et Lunar](http://www.prun.net/emissions/"
68 "emission-speciale-13122018-170000) aired on radio [Prun'](http://www.prun."
69 "net/) (*fr*)."
70
71 #. type: Bullet: ' * '
72 msgid ""
73 "2018-10-24 : [Nos oignons, retours sur 2017-2018 et campagne de dons]"
74 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-retours-sur-2017-2018-et-campagne-de-"
75 "dons), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
76 msgstr ""
77 "2018-10-24: [Nos oignons, retours sur 2017-2018 et campagne de dons](https://"
78 "linuxfr.org/news/nos-oignons-retours-sur-2017-2018-et-campagne-de-dons), "
79 "news published by [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
80
81 #. type: Bullet: ' * '
82 msgid ""
83 "2016-05-06 : [L’anonymat en ligne avec Tor, c’est Nos oignons !](http://"
84 "framablog.org/2016/05/06/anonymat-en-ligne-nos-oignons/) sur le [Framablog]"
85 "(http://framablog.org/) (*fr*)."
86 msgstr ""
87 "2016-05-06: [L’anonymat en ligne avec Tor, c’est Nos oignons !](http://"
88 "framablog.org/2016/05/06/anonymat-en-ligne-nos-oignons/) on the [Framablog]"
89 "(http://framablog.org/) (*fr*)."
90
91 #. type: Bullet: ' * '
92 #, fuzzy
93 #| msgid ""
94 #| "2015-02-18 : [Intervention de Lunar pour l'émission \"Les nouvelles vagues"
95 #| "\" sur France Culture](http://www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-"
96 #| "vagues-le-secret-35-bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-"
97 #| "secret-2015-02-18) (*fr*)."
98 msgid ""
99 "2015-02-18 : [Intervention de Lunar pour l'émission \"Les nouvelles vagues\"]"
100 "(http://www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-vagues-le-secret-35-"
101 "bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-secret-2015-02-18) sur [France Culture]"
102 "(https://www.franceculture.fr/) (*fr*)."
103 msgstr ""
104 "2015-02-18: [Interview of Lunar in the show \"Les nouvelles vagues\" aired "
105 "on France Culture](http://www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-vagues-"
106 "le-secret-35-bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-secret-2015-02-18) (*fr*)."
107
108 #. type: Bullet: ' * '
109 msgid ""
110 "2015-02-08 : [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau Tor]"
111 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-pour-le-"
112 "reseau-tor), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
113 msgstr ""
114 "2015-02-08: [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau Tor]"
115 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-pour-le-"
116 "reseau-tor), news published by [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
117
118 #. type: Bullet: ' * '
119 msgid ""
120 "2014-07-06 : [Interview de Lunar pour la radio des RMLL 2014](http://"
121 "radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
122 msgstr ""
123 "2014-07-06: [Interview of Lunar for the Libre Software Meeting 2014 radio]"
124 "(http://radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
125
126 #. type: Bullet: ' * '
127 msgid ""
128 "2014-06-20 : [Interview de Lunar \"Défis passés et futurs pour Tor\"]"
129 "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=fr) sur le "
130 "site des RMLL 2014 (*fr*)."
131 msgstr ""
132 "2014-06-20: [Interview of Lunar \"Past and future chalenges for Tor\"]"
133 "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=en) on the "
134 "Libre Software Meeting 2014 website (*en*)."
135
136 #. type: Bullet: ' * '
137 msgid ""
138 "2013-05-30 : Interview de Christian et Lunar dans l'émission Divergence "
139 "Numérique du 30 mai sur [Divergence FM](http://divergence-fm.org/) (*fr*)."
140 msgstr ""
141 "2013-05-30: Interview of Christian and Lunar in the show Divergence "
142 "Numérique aired on May, 30th on [Divergence FM](http://divergence-fm.org/) "
143 "(*fr*)."
144
145 #. type: Bullet: ' * '
146 msgid ""
147 "2013-05-29 : [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
148 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://"
149 "linuxfr.org/) (*fr*)."
150 msgstr ""
151 "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
152 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), news published by [LinuxFr.org](https://"
153 "linuxfr.org/) (*fr*)."
154
155 #. type: Bullet: ' * '
156 msgid ""
157 "2013-05-29 : [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
158 msgstr ""
159 "2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
160
161 #. type: Bullet: ' * '
162 msgid ""
163 "2013-02-05 : [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
164 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police) sur le [blog du "
165 "projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
166 msgstr ""
167 "2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
168 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police) on the [Tor project "
169 "blog](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
170
171 #. type: Bullet: ' * '
172 msgid ""
173 "2013-01-27 : [We'll need a bigger onion](https://koolfy.be/2013/01/27/well-"
174 "need-a-bigger-onion/) sur le [blog de koolfy](https://koolfy.be/) (*fr*)."
175 msgstr ""
176 "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](https://koolfy.be/2013/01/27/well-"
177 "need-a-bigger-onion/) on [koolfy's blog](https://koolfy.be/) (*fr*)."