]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités/20160613_100_mbits_en_plus_pour_tor.en.po
ajout à la page donnez - traduction
[website.git] / Actualités / 20160613_100_mbits_en_plus_pour_tor.en.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-06-13 16:17+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-06-13 16:20+0200\n"
6 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
7 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. type: Plain text
14 #, no-wrap
15 msgid "[[!meta title=\"100 Mbit/s de capacité supplémentaire pour le réseau Tor\"]]\n"
16 msgstr ""
17 "[[!meta title=\"100 Mbit/s additional capacity for the Tor network\"]]\n"
18
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta date=\"2016-06-13 16:15:00\"]]\n"
22 msgstr ""
23 "[[!meta date=\"2016-06-13 16:15:00\"]]\n"
24
25 #. type: Plain text
26 msgid ""
27 "Nos oignons vient de finir la mise en place d'un nœud de sortie afin "
28 "d'apporter 100 Mbit/s supplémentaire de capacité au réseau Tor. Pour ce "
29 "nouveau relai, nous avons accepté une offre d'hébergement de [Globenet]"
30 "(http://www.globenet.org/). L'association Globenet participe depuis 1995 aux "
31 "libertés d'expression, de communication et d'association en lien avec la "
32 "solidarité internationale. Toutefois, Globenet est plus connu du grand "
33 "public pour avoir créé en 2001 le fournisseur d'accès [no-log.org](http://"
34 "www.no-log.org/) (au nom toutefois trompeur) qui héberge encore de "
35 "nombreuses boîtes emails aujourd'hui."
36 msgstr ""
37 "Nos Oignons has just set up a new exit nodes to bring 100 Mbit/s "
38 "additional capacity to the Tor network. We accepted an offer from "
39 "[Globenet](http://www.globenet.org/) to host this new relay. "
40 "Globenet is a non-profit organization which has been working since "
41 "1995 on freedoms of expression, communication, and association in "
42 "relation to international solidarity. However, Globenet is more "
43 "widely known by the general public for the creation of "
44 "[no-log.org](https://www.no-log.org/), a (misleadlingly named) "
45 "internet access provider created in 2001 who nowadays is still "
46 "hosting many email accounts."
47
48 #. type: Plain text
49 msgid ""
50 "Le relai s'appelle *AlGrothendieck* — un nom suggéré à l'occasion de la "
51 "campagne « [[Adopte un oignon|Actualités/20150619_adopte_un_oignon]] » de "
52 "l'été dernier — en référence au mathématicien et écologiste [Alexandre "
53 "Grothendieck](https://fr.wikipedia.org/wiki/Alexandre_Grothendieck), "
54 "longtemps apatride et décédé en France fin 2014. Anticonformiste et militant "
55 "antimilitariste, on peut par exemple l'entendre lors d'une [conférence au "
56 "Centre Européen de Recherche Nucléaire en 1972](https://archive.org/details/"
57 "AlexandreGrothendieck-UneVieDigneDtreVcue)  questionner l'utilité sociale de "
58 "la recherche scientifique alors que cette dernière menace la survie de "
59 "l'espèce humaine, voire de la vie tout court. Internet a permis la diffusion "
60 "de [son autobiographie](http://lipn.univ-paris13.fr/~duchamp/Books&more/"
61 "Grothendieck/RS/pdf/RetS.pdf)  qui n'a pas pu trouver d'éditeur en 1985. "
62 "Alors que le mois dernier, l'[université de Montpellier a enfin décidé de "
63 "restituer 20 000 pages manuscrites à la famille qui souhaite en faire "
64 "l'inventaire](http://www.liberation.fr/debats/2016/06/08/les-inestimes-"
65 "grothendieck-papers_1458196), les questionnements d'Alexandre Grothendieck "
66 "quant à la dimension sociale de la science et les technologies restent plus "
67 "que jamais d'actualité."
68 msgstr ""
69 "The relay is named *AlGrothendieck*—a name suggested last "
70 "summer during the [[Adopt an onion|Actualités/20150619_adopte_un_oignon]] "
71 "campaign—as a reference to the mathematician and ecologist "
72 "[Alexandre Grothendieck](https://en.wikipedia.org/wiki/Alexandre_Grothendieck), "
73 "a long time apatrid who died in France at end of 2014. Anticonformist "
74 "and antimilitarist, we can for example hear him give [a talk (in French) "
75 "at the European Organization for Nuclear Research in "
76 "1972](https://archive.org/details/AlexandreGrothendieck-UneVieDigneDtreVcue) "
77 "questionning the social value of scientific research when it now threatens "
78 "survival of all human lifes, or even life as a whole. The Internet allowed "
79 "[his autobiography](http://lipn.univ-paris13.fr/~duchamp/Books&more/Grothendieck/RS/pdf/RetS.pdf) (fr) "
80 "to be made available when he had not found a publisher in 1985. While last month the "
81 "[University of Montpellier decided to give back 20,000 handwritten pages to the "
82 "family for inventory](http://www.liberation.fr/debats/2016/06/08/les-inestimes-grothendieck-papers_1458196) (fr)"
83 ", the issues raised by Alexandre Grothendieck regarding the "
84 "social aspects of science and technology are more relevant than ever."
85
86 #. type: Plain text
87 msgid ""
88 "Ce [nouveau relai](https://atlas.torproject.org/"
89 "#details/8E6EDA78D8E3ABA88D877C3E37D6D4F0938C7B9F)  porte la contribution "
90 "totale de Nos oignons au réseau Tor à [[une capacité théorique de 725 Mbit/s|"
91 "Services]]. Merci à toutes celles et tous ceux qui ont rendu possible la "
92 "mise en place de ce nouveau relai.  La place actuelle de Nos oignons dans le "
93 "réseau Tor, autour de 2% de probabilité d'être nœud de sortie, laisse de la "
94 "marge à l'ouverture de nouveaux relais. Chaque [[don|Donnez]] est utile et "
95 "participe au développement du réseau Tor et à défendre nos libertés dans un "
96 "monde dominé par les communications électroniques !"
97 msgstr ""
98 "This [new relay](https://atlas.torproject.org/#details/8E6EDA78D8E3ABA88D877C3E37D6D4F0938C7B9F) "
99 "raises Nos Oignons’ total contribution to the Tor network to a "
100 "[[theoritical capacity of 725 Mbit/s|Services]]. Thanks to all who made this "
101 "new relay possible. The actual position of Nos Oignons in the Tor network, "
102 "a probability of 2% to use one of our exit nodes, gives room to set "
103 "up more relays. Every single [[donation|Donnez]] is useful to enhance "
104 "the Tor network and defend our freedoms in a world of pervasive electronic communications!"