1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
4 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-06-15 13:18+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-06-15 13:22+0200\n"
7 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 #. type: Content of: outside any tag (error?)
15 msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
16 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
18 #. type: Content of: <h2>
19 msgid "Soutenez le réseau Tor !"
20 msgstr "Support the Tor network!"
22 #. type: Content of: <p>
24 "Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai "
25 "100 Mbit/s devrait nous coûter entre 180 € et 300 € par mois. Un don de 10 € "
26 "couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai."
28 "To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay should "
29 "cost between 180 € and 300 € each month. A 10 € donation will cover one day "
30 "of operations for one relay."
32 #. type: Content of: <h3>
33 msgid "État de la trésorerie"
34 msgstr "Financial state"
36 #. type: Content of: <p>
37 msgid "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement."
38 msgstr "An oignon represents one month of operation."
40 #. type: Content of: <p>
42 "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
43 "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
45 "When we have fund for more than 6 months we try to have a new exit node. "
46 "Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
48 #. type: Content of: <h3>
49 msgid "Par carte bleue"
50 msgstr "By credit card"
52 #. type: Content of: <p>
54 "Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
55 "Défense de la Neutralité du Net</a>, nous sommes temporairement incapable "
56 "d'accepter les dons par carte bleue. Il est toujours possible d'utiliser "
57 "PayPal, même si cela nous coûte plus cher."
59 "As banks are being bad to the <a href=\"http://fdn2.org/?lang=en\">Fund for "
60 "Defense of Network Neutrality</a>, we are currently not able to accept "
61 "credit cards. It is still possible to use PayPal, however it is more "
64 #. type: Content of: <h3>
66 msgstr "By wire transfer"
68 #. type: Content of: <p>
70 "Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonnées pour donner "
71 "par virement bancaire."
73 "Please [[contact us|Contact]] to get the account informations needed to "
74 "perform wire transfers."
76 #. type: Content of: <p>
78 "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
79 "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
80 "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
82 "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
83 "the funding of the nodes better."
85 #. type: Content of: <h3>
86 msgid "De la main à la main"
89 #. type: Content of: <p>
91 "Des membres de Nos oignons seront présent·e·s pour recevoir des dons de la "
92 "main à la main pendant les évènements suivants :"
94 "Members of Nos Oignons will be present at the following events to receive in "
97 #. type: Content of: <ul><li>
99 "<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, 18 au 21 "
100 "juin 2015, Paris, France"
102 "<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, June "
103 "18-21, 2015, Paris, France"
105 #. type: Content of: <ul><li>
107 "<a href=\"https://jardin-entropique.eu.org/\">Jardin Entropique</a>, 26 au "
108 "28 juin 2015, Rennes, France"
110 "<a href=\"https://jardin-entropique.eu.org/\">Jardin Entropique</a>, June "
111 "26-28, 2015, Rennes, France"
113 #. type: Content of: <ul><li>
115 "<a href=\"https://2015.rmll.info/\">Rencontres Mondiales du Logiciel Libre</"
116 "a>, 4 au 10 juillet 2015, Beauvais, France"
118 "<a href=\"https://2015.rmll.info/?lang=en\">Rencontres Mondiales du Logiciel "
119 "Libre</a>, July 4-10, 2015, Beauvais, France"
121 #. type: Content of: <ul><li>
123 "<a href=\"http://events.ccc.de/2015/02/10/chaos-communication-camp-2015-save-"
124 "the-date/\">Chaos Communication Camp</a>, 13 au 17 août 2015, Mildenberg, "
127 "<a href=\"http://events.ccc.de/2015/02/10/chaos-communication-camp-2015-save-"
128 "the-date/\">Chaos Communication Camp</a>, August 13-17, 2015, Mildenberg, "
131 #. type: Content of: <ul><li>
133 "<a href=\"http://debconf15.debconf.org/\">DebConf</a>, 15 au 22 août 2015, "
134 "Heidelberg, Allemagne"
136 "<a href=\"http://debconf15.debconf.org/\">DebConf</a>, August 15-22, 2015, "
137 "Heidelberg, Germany"
139 #. type: Content of: <h3>
144 #. type: Content of: <p>
146 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/"
147 "invoice/6c95cc29-9309-4e13-9bb5-0a0f171a6a42?type=payment_button&"
148 "requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\">Faire un "
151 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/"
152 "invoice/6c95cc29-9309-4e13-9bb5-0a0f171a6a42?type=payment_button&"
153 "requires_customer_email=false&requires_delivery_address=false\">Donate "
156 #. type: Content of: <p>
158 "<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
159 "les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
160 "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
161 "un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
162 "possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
163 "<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
165 "<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in bitcoins "
166 "are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is "
167 "public. It's one of the reasons why the system works. It means there are "
168 "several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
170 #. type: Content of: <h3>
174 #. type: Content of: <p>
176 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiments Flattr :"
177 msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
179 #. type: Content of: <p>
181 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
182 "oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
183 "%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
184 "%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
185 "badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
187 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
188 "oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
189 "%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
190 "flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos Oignons using Flattr\"]]</a>"
192 #. type: Content of: <h3>
196 #. type: Content of: <p>
198 "Les dons par PayPal coûtent plutôt chers à l’association. Utilisez les "
199 "autres solutions si possible."
201 "Donations made through PayPal are more costly. Use other means of donating "
204 #. type: Content of: <div><h4>
206 msgstr "Single Donation"
208 #. type: Content of: <div><form>
210 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
211 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
212 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"FR\" /> <input type=\"hidden\" name="
213 "\"item_name\" value=\"Nos oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
214 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
215 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_donate_LG.gif\" "
216 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Soutenez Nos oignons via PayPal\" />"
218 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
219 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
220 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"US\" /> <input type=\"hidden\" name="
221 "\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
222 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
223 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" "
224 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos Oignons through PayPal\" />"
226 #. type: Content of: <div><h4>
228 msgstr "Monthly Donation"
230 #. type: Content of: <div><form><select>
232 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
233 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
234 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choisissez le montant de votre don mensuel"
235 "\" /> <select name=\"os0\">"
237 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
238 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
239 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
242 #. type: Content of: <div><form><select><option>
246 #. type: Content of: <div><form><select><option>
250 #. type: Content of: <div><form><select><option>
254 #. type: Content of: <div><form><select><option>
258 #. type: Content of: <div><form><select><option>
262 #. type: Content of: <div><form><select><option>
266 #. type: Content of: <div><form>
268 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
269 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_subscribe_LG.gif\" "
270 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Souscrire\" />"
272 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
273 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_subscribe_LG.gif\" "
274 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
276 #. type: Content of: <div>
278 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
279 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
281 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
282 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
284 #. type: Content of: <h3>
285 msgid "Devenir membre"
286 msgstr "<!-- N/A -->"
288 #. type: Content of: <p>
290 "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
291 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
292 msgstr "<!-- N/A -->"
294 #. type: Content of: outside any tag (error?)
295 msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\""
298 # XXX: no membership for non french speaker so far
299 #. type: Content of: <p>
301 "<em>XXX: ajouter une estimation genre : avec la quantité actuelle d'argent, "
302 "on peut faire tourner 2 relais pendant 6 mois ; on peut faire tourner 4 "
303 "relais pendant 3 mois, etc.</em>"
306 #. type: Content of: <h2>
307 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
310 #. type: Content of: <p>
312 "<em>XXX: ajouter un lien vers un rapport financier quand ce sera possible, "
313 "et vers un résumé des différents postes avant ça</em>"
316 #. type: Content of: outside any tag (error?)
321 #~ "<a href=\"http://poop.leloop.org/\">Portes Ouvertes Ou Pas</a>, 13 et 14 "
322 #~ "juin 2015, Paris, France"
324 #~ "<a href=\"http://poop.leloop.org/\">Portes Ouvertes Ou Pas</a>, June 13th "
325 #~ "and 14th, 2015, Paris, France"