]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités/20230215_200_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po
d2cec4d64f08679551b88aa2ab014d88175b7573
[website.git] / Actualités / 20230215_200_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-02-16 10:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"200 MiB/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n"
22 msgstr ""
23 "[[!meta title=\"200 MiB/s more for the Tor network\"]]\n"
24
25 #. type: Plain text
26 #, no-wrap
27 msgid "[[!meta date=\"2023-02-15 22:42:42\"]]\n"
28 msgstr ""
29
30 #. type: Plain text
31 msgid ""
32 "Il est désormais possible d'augmenter le nombre d'instances [Tor](https://"
33 "www.torproject.org/) par [IP](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
34 "relays/2023-February/020999.html), Arecoque et Marylou peuvent désormais "
35 "doubler leur bande-passante !"
36 msgstr ""
37 "It is now possible to rise the number of [Tor](https://"
38 "www.torproject.org/) instance by [IP](https://lists.torproject.org/pipermail"
39 "/tor-relays/2023-February/020999.html), Arecoque and Marylou can now double"
40 " their bandwidth!"
41
42 #. type: Plain text
43 msgid ""
44 "Et Nos oignons assure maintenant 200 MiB/s de plus. Merci à [Tetaneutral.net]"
45 "(https://tetaneutral.net/) et [Milkywan](https://milkywan.fr/) !"
46 msgstr ""
47 "Nos oignons manage now 200 Mib/s more. Thanks to [Tetaneutral.net](https://"
48 "tetaneutral.net/) and [Milkywan](https://milkywan.fr/)!"
49
50 #. type: Plain text
51 msgid ""
52 "Statistiques [arecoque](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/"
53 "arecoque)  Statistiques [marylou](https://metrics.torproject.org/rs."
54 "html#search/marylou)"
55 msgstr ""
56 "Statistics [arecoque](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/"
57 "arecoque) \n" 
58 "Statistics [marylou](https://metrics.torproject.org/rs."
59 "html#search/marylou)"
60
61 #. type: Plain text
62 msgid ""
63 "Nous voulons déployer des nœuds de sortie supplémentaires et [[chaque "
64 "nouveau don|Donnez]] compte. Participez pour aider au développement de Tor "
65 "en France et défendre les libertés de nos communications électroniques !"
66 msgstr ""
67 "Each [donation](https://nos-oignons.net/Donnez/index.en.html) counts. "
68 "Participate to help Tor development in France and defend our electronics"
69 " communication's freedom!"