]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Donnez.en.po
Correction suite à un conflit git mal géré
[website.git] / Donnez.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Lunar <lunar@anargeek.net>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
7 "POT-Creation-Date: 2020-09-20 13:27+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2020-01-25 20:27+0000\n"
9 "Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
10 "Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
11 "Language: en\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16
17 #. type: Content of: outside any tag (error?)
18 msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
19 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
20
21 #. type: Content of: <h2>
22 msgid "Soutenez le réseau Tor !"
23 msgstr "Support the Tor network!"
24
25 #. type: Content of: <p>
26 msgid ""
27 "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an.  Nous "
28 "dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois.  Un don de 10 € "
29 "couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
30 msgstr ""
31 "Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average "
32 "200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of "
33 "one relay."
34
35 #. type: Content of: <h3>
36 msgid ""
37 "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
38 "\">1</a></sup>"
39 msgstr ""
40 "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
41 "a></sup>"
42
43 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
44 msgid "Fonds disponibles"
45 msgstr "Available funds"
46
47 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
48 msgid "Promesses de dons"
49 msgstr "Pledges"
50
51 #. type: Content of: <p>
52 msgid ""
53 "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
54 "id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
55 msgstr ""
56 "An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" id="
57 "\"ref-blurry\">2</a></sup>."
58
59 #. type: Content of: <p>
60 msgid ""
61 "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
62 "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
63 msgstr ""
64 "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n"
65 "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
66
67 #. type: Content of: <h2>
68 msgid "Affiches et cartes postales"
69 msgstr "Posters and postcards"
70
71 #. type: Content of: <p>
72 msgid ""
73 "Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/"
74 "\">campagne 2018</a>, nous vous proposons toujours des contreparties en "
75 "échanges de vos dons."
76 msgstr ""
77 "In the spirit of our <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/index.en."
78 "html\">2018's campaign</a>, we'll still send you goodies to thank you for "
79 "your donation."
80
81 #. type: Content of: <p><center>
82 msgid ""
83 "[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-"
84 "affiche-et-cartes.jpg]]"
85 msgstr ""
86 "[[!img assets/contrepartie-trois-cartes.jpg]] [[!img assets/contrepartie-"
87 "affiche-et-cartes.jpg]]"
88
89 #. type: Content of: <h2>
90 msgid "Donner par carte bancaire"
91 msgstr "Donate by credit card"
92
93 #. type: Content of: <div><h3>
94 msgid "Par HelloAsso"
95 msgstr "By HelloAsso"
96
97 #. type: Content of: <div><p>
98 msgid ""
99 "Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
100 "\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
101 "incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
102 "HelloAsso. <strong>Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier.</"
103 "strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les "
104 "autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
105 "toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de "
106 "ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
107 "prendront un pourcentage à chacun des transferts."
108 msgstr ""
109 "<a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/\">HelloAsso</"
110 "a> do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is "
111 "transfered to the organization. However, their interface will prompt you to "
112 "make a donation to HelloAsso as well. <strong>You can choose the amount. "
113 "Feel free to change the suggested value.</strong> and beware, the default "
114 "“tip” can be over 20% of your donation! (Other services will usually cost "
115 "between 1% and 5%.) HelloAsso can also be a good option for recurring "
116 "donations, as you can select “no tip”, whereas other services will take a "
117 "percentage every time you donate."
118
119 #. type: Content of: <div><p>
120 msgid ""
121 "<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
122 "181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
123 "align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
124 "oignons.donnerenligne.fr/?lang=fr\">Faire un don</a>"
125 msgstr ""
126 "<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
127 "181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
128 "align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
129 "oignons.donnerenligne.fr/?lang=en\">Donate</a>"
130
131 #. type: Content of: <div><h3>
132 msgid "Par PayPal"
133 msgstr "By PayPal"
134
135 #. type: Content of: <div><p>
136 msgid ""
137 "Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
138 "gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
139 msgstr ""
140 "Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. "
141 "For 100€, PayPal will keep 1.65€."
142
143 #. type: Content of: <div><div><h5>
144 msgid "Don ponctuel"
145 msgstr "Single Donation"
146
147 #. type: Content of: <div><div><form>
148 msgid ""
149 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
150 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
151 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"FR\" /> <input type=\"hidden\" name="
152 "\"item_name\" value=\"Nos oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
153 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
154 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_donate_LG.gif\" "
155 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Soutenez Nos oignons via PayPal\" />"
156 msgstr ""
157 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
158 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
159 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"US\" /> <input type=\"hidden\" name="
160 "\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
161 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
162 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" "
163 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos oignons through PayPal\" />"
164
165 #. type: Content of: <div><div><h5>
166 msgid "Don mensuel"
167 msgstr "Monthly donation"
168
169 #. type: Content of: <div><div><form><select>
170 msgid ""
171 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
172 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
173 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choisissez le montant de votre don mensuel"
174 "\" /> <select name=\"os0\">"
175 msgstr ""
176 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
177 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
178 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
179 "name=\"os0\">"
180
181 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
182 msgid "5,00 EUR"
183 msgstr "5,00 EUR"
184
185 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
186 msgid "10,00 EUR"
187 msgstr "10,00 EUR"
188
189 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
190 msgid "25,00 EUR"
191 msgstr "25,00 EUR"
192
193 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
194 msgid "50,00 EUR"
195 msgstr "50,00 EUR"
196
197 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
198 msgid "100,00 EUR"
199 msgstr "100,00 EUR"
200
201 #. type: Content of: <div><div><form>
202 msgid ""
203 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
204 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_subscribe_LG.gif\" "
205 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Souscrire\" />"
206 msgstr ""
207 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
208 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_subscribe_LG.gif\" "
209 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
210
211 #. type: Content of: <div><div>
212 msgid ""
213 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
214 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
215 msgstr ""
216 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
217 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
218
219 #. type: Content of: <h2>
220 msgid "Donner par virement"
221 msgstr "Donate by wire transfer"
222
223 #. type: Content of: <p>
224 msgid ""
225 "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez "
226 "à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>."
227 msgstr ""
228 "You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to <a href="
229 "\"mailto:donate@nos-oignons.net\">our answering machine</a>."
230
231 #. type: Content of: <p>
232 msgid ""
233 "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
234 "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
235 "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
236 msgstr ""
237 "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
238 "the funding of the nodes better."
239
240 #. type: Content of: <h2>
241 msgid "En bitcoins"
242 msgstr "Using bitcoins"
243
244 #. type: Content of: <p>
245 msgid ""
246 "Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
247 "sup> à :"
248 msgstr ""
249 "Make a Bitcoin donation of approximatively<sup><a href=\"#fn-last-update"
250 "\">1</a></sup>:"
251
252 #. type: Content of: <ul><li>
253 msgid ""
254 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/b07d603b-"
255 "d0d2-4c81-8494-ff9309a230a8?type=payment_button&amp;"
256 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
257 "inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
258 msgstr ""
259 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/b07d603b-"
260 "d0d2-4c81-8494-ff9309a230a8?type=payment_button&amp;"
261 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
262 "inline pagenames=\"data/5-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
263
264 #. type: Content of: <ul><li>
265 msgid ""
266 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6023f54a-"
267 "b558-4b19-a8af-ed7edecce905?type=payment_button&amp;"
268 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
269 "inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
270 msgstr ""
271 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6023f54a-"
272 "b558-4b19-a8af-ed7edecce905?type=payment_button&amp;"
273 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
274 "inline pagenames=\"data/10-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
275
276 #. type: Content of: <ul><li>
277 msgid ""
278 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/aab1fbee-"
279 "deee-4cb3-b91f-fadec707e4f6?type=payment_button&amp;"
280 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
281 "inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
282 msgstr ""
283 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/aab1fbee-"
284 "deee-4cb3-b91f-fadec707e4f6?type=payment_button&amp;"
285 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
286 "inline pagenames=\"data/25-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
287
288 #. type: Content of: <ul><li>
289 msgid ""
290 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6bb4461f-"
291 "e992-495d-a0b4-c3f015449530?type=payment_button&amp;"
292 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
293 "inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
294 msgstr ""
295 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6bb4461f-"
296 "e992-495d-a0b4-c3f015449530?type=payment_button&amp;"
297 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
298 "inline pagenames=\"data/50-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
299
300 #. type: Content of: <ul><li>
301 msgid ""
302 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/"
303 "ad551eed-0e89-4d8e-9f6a-57a8dcfc7f20?type=payment_button&amp;"
304 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
305 "inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
306 msgstr ""
307 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/"
308 "ad551eed-0e89-4d8e-9f6a-57a8dcfc7f20?type=payment_button&amp;"
309 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">[[!"
310 "inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
311
312 #. type: Content of: <p>
313 msgid ""
314 "<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
315 "les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
316 "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
317 "un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
318 "possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
319 "<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
320 msgstr ""
321 "<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in "
322 "bitcoins \n"
323 "are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is \n"
324 "public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n"
325 "several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
326
327 #. type: Content of: <div><h2>
328 msgid "Par Liberapay"
329 msgstr "By Liberapay"
330
331 #. type: Content of: <div><p>
332 msgid ""
333 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
334 "Liberapay :"
335 msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"
336
337 #. type: Content of: <div><p>
338 msgid ""
339 "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
340 "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
341 msgstr ""
342 "<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
343 "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>"
344
345 #. type: Content of: <h2>
346 msgid "De la main à la main"
347 msgstr "In person"
348
349 #. type: Content of: <p>
350 msgid ""
351 "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
352 "publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
353 "inviter !"
354 msgstr ""
355 "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
356 "person donations. Invite us!"
357
358 #. type: Content of: <h2>
359 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
360 msgstr "How is the money spent?"
361
362 #. type: Content of: <p>
363 msgid ""
364 "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
365 "qui a été faite des dons récoltés :"
366 msgstr ""
367 "Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
368 "been used:"
369
370 #. type: Content of: <ul><li>
371 msgid "[[Rapport financier 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]]"
372 msgstr ""
373 "[[Financial report for 2020|Association/Rapport_financier_2020.pdf]] (in "
374 "French)"
375
376 #. type: Content of: <ul><li>
377 msgid "[[Rapport financier 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]]"
378 msgstr ""
379 "[[Financial report for 2019|Association/Rapport_financier_2019.pdf]] (in "
380 "French)"
381
382 #. type: Content of: <ul><li>
383 msgid "[[Rapport financier 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]]"
384 msgstr ""
385 "[[Financial report for 2018|Association/Rapport_financier_2018.pdf]] (in "
386 "French)"
387
388 #. type: Content of: <ul><li>
389 msgid "[[Rapport financier 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]]"
390 msgstr ""
391 "[[Financial report for 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]] (in "
392 "French)"
393
394 #. type: Content of: <ul><li>
395 msgid "[[Rapport financier 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]]"
396 msgstr ""
397 "[[Financial report for 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]] (in "
398 "French)"
399
400 #. type: Content of: <ul><li>
401 msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]"
402 msgstr ""
403 "[[Financial report for 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]] (in "
404 "French)"
405
406 #. type: Content of: <ul><li>
407 msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
408 msgstr ""
409 "[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in "
410 "French)"
411
412 #. type: Content of: <ul><li>
413 msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
414 msgstr ""
415 "[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
416 "French)"
417
418 #. type: Content of: <p>
419 msgid ""
420 "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
421 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
422 msgstr "<!-- N/A -->"
423
424 #. type: Content of: <div><p>
425 msgid ""
426 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
427 "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
428 "\"]]"
429 msgstr ""
430 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
431 "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
432
433 #. type: Content of: <div><p>
434 msgid ""
435 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
436 "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
437 "promesses de dons."
438 msgstr ""
439 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
440 "onions represent known future donations."