]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités.en.po
ca528ab7ad5cd83468ce68cfaf4e3a6bb1c4d7ab
[website.git] / Actualités.en.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
4 "POT-Creation-Date: 2022-06-21 23:02+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-10-08 13:48+0000\n"
6 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
7 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language: en\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. type: Plain text
14 #| msgid "[[!meta title=\"Actualités\"]]\n"
15 msgid "[[!meta title=\"Actualités\"]]\n"
16 msgstr "[[!meta title=\"News\"]]\n"
17
18 #. type: Plain text
19 msgid "Suivre l'actualité\n"
20 msgstr ""
21 "Follow the news\n"
22 "---------------\n"
23
24 #. type: Plain text
25 msgid ""
26 "Pour suivre l'actualité de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire à  "
27 "notre [lettre d'information](https://lists.nos-oignons.net/postorius/lists/"
28 "annonces.nos-oignons.net/)."
29 msgstr ""
30 "To follow the news for *Nos oignons*, you can subscribe to [our newsletter]"
31 "(https://lists.nos-oignons.net/postorius/lists/announces.nos-oignons.net/)."
32
33 #. type: Plain text
34 msgid "Réseaux sociaux\n"
35 msgstr ""
36 "Social networks\n"
37 "---------------\n"
38
39 #. type: Bullet: ' * '
40 msgid "Mastodon : [@nos_oignons@mamot.fr](https://mamot.fr/@nos_oignons)"
41 msgstr "Mastodon: [@nos_oignons@mamot.fr](https://mamot.fr/@nos_oignons)"
42
43 #. type: Bullet: ' * '
44 msgid "Twitter : [@NosOignons](https://twitter.com/NosOignons)"
45 msgstr "Twitter: [@NosOignons](https://twitter.com/NosOignons)"
46
47 #. type: Plain text
48 msgid "Historique des actualités\n"
49 "-------------------------\n"
50 msgstr ""
51 "Past news\n"
52 "---------\n"
53
54 #. type: Plain text
55 msgid ""
56 "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"\n"
57 "          rss=\"yes\" atom=\"yes\" feedshow=\"10\" feedfile=\"news\"]]\n"
58 msgstr ""
59 "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"\n"
60 "          rss=\"yes\" atom=\"yes\" feedshow=\"10\" feedfile=\"news\"]]\n"
61
62 #. type: Title -
63 msgid "Revue de presse\n"
64 msgstr "Media review\n"
65
66 #. type: Bullet: ' * '
67 msgid ""
68 "2018-12-13 : [Interview de Chre et Lunar](http://www.prun.net/emissions/"
69 "emission-speciale-13122018-170000) sur la radio [Prun'](http://www.prun."
70 "net/) (*fr*)."
71 msgstr ""
72 "2018-12-13: [Interview of Chre et Lunar](http://www.prun.net/emissions/"
73 "emission-speciale-13122018-170000) aired on radio [Prun'](http://www.prun."
74 "net/) (*fr*)."
75
76 #. type: Bullet: ' * '
77 #| msgid ""
78 #| "2018-10-24 : [Nos oignons, retours sur 2017-2018 et campagne de dons]"
79 #| "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-retours-sur-2017-2018-et-campagne-"
80 #| "de-dons), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
81 msgid ""
82 "2018-10-24 : [Nos oignons, retours sur 2017-2018 et campagne de dons]"
83 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-retours-sur-2017-2018-et-campagne-de-"
84 "dons), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
85 msgstr ""
86 "2018-10-24: [Nos oignons, retours sur 2017-2018 et campagne de dons](https://"
87 "linuxfr.org/news/nos-oignons-retours-sur-2017-2018-et-campagne-de-dons), "
88 "news published by [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
89
90 #. type: Bullet: ' * '
91 #| msgid ""
92 #| "2016-05-06 : [L’anonymat en ligne avec Tor, c’est Nos oignons !](http://"
93 #| "framablog.org/2016/05/06/anonymat-en-ligne-nos-oignons/) sur le "
94 #| "[Framablog](http://framablog.org/) (*fr*)."
95 msgid ""
96 "2016-05-06 : [L'anonymat en ligne avec Tor, c'est Nos oignons !](http://"
97 "framablog.org/2016/05/06/anonymat-en-ligne-nos-oignons/) sur le [Framablog]"
98 "(http://framablog.org/) (*fr*)."
99 msgstr ""
100 "2016-05-06: [L’anonymat en ligne avec Tor, c’est Nos oignons !](http://"
101 "framablog.org/2016/05/06/anonymat-en-ligne-nos-oignons/) on the [Framablog]"
102 "(http://framablog.org/) (*fr*)."
103
104 #. type: Bullet: ' * '
105 #| msgid ""
106 #| "2015-02-18 : [Intervention de Lunar pour l'émission \"Les nouvelles vagues"
107 #| "\" sur France Culture](http://www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-"
108 #| "vagues-le-secret-35-bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-"
109 #| "secret-2015-02-18) (*fr*)."
110 msgid ""
111 "2015-02-18 : [Intervention de Lunar pour l'émission \"Les nouvelles vagues"
112 "\" sur France Culture](http://www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-"
113 "vagues-le-secret-35-bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-secret-2015-02-18) "
114 "(*fr*)."
115 msgstr ""
116 "2015-02-18: [Interview of Lunar in the show \"Les nouvelles vagues\" aired "
117 "on France Culture](http://www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-vagues-"
118 "le-secret-35-bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-secret-2015-02-18) (*fr*)."
119
120 #. type: Bullet: ' * '
121 #| msgid ""
122 #| "2015-02-08 : [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau "
123 #| "Tor](https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-"
124 #| "pour-le-reseau-tor), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr."
125 #| "org/) (*fr*)."
126 msgid ""
127 "2015-02-08 : [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau "
128 "Tor](https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-pour-"
129 "le-reseau-tor), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) "
130 "(*fr*)."
131 msgstr ""
132 "2015-02-08: [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau Tor]"
133 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-pour-le-"
134 "reseau-tor), news published by [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
135
136 #. type: Bullet: ' * '
137 msgid ""
138 "2014-07-06 : [Interview de Lunar pour la radio des RMLL 2014](http://"
139 "radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
140 msgstr ""
141 "2014-07-06: [Interview of Lunar for the Libre Software Meeting 2014 radio]"
142 "(http://radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
143
144 #. type: Bullet: ' * '
145 #| msgid ""
146 #| "2014-06-20 : [Interview de Lunar \"Défis passés et futurs pour Tor\"]"
147 #| "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=fr) sur "
148 #| "le site des RMLL 2014 (*fr*)."
149 msgid ""
150 "2014-06-20 : [Interview de Lunar \"Défis passés et futurs pour Tor\"]"
151 "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=fr) sur le "
152 "site des RMLL 2014 (*fr*)."
153 msgstr ""
154 "2014-06-20: [Interview of Lunar \"Past and future chalenges for Tor\"]"
155 "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=en) on the "
156 "Libre Software Meeting 2014 website (*en*)."
157
158 #. type: Bullet: ' * '
159 #| msgid ""
160 #| "2013-05-30 : Interview de Christian et Lunar dans l'émission Divergence "
161 #| "Numérique du 30 mai sur [Divergence FM](http://divergence-fm.org/) (*fr*)."
162 msgid ""
163 "2013-05-30 : Interview de Christian et Lunar dans l'émission Divergence "
164 "Numérique du 30 mai sur [Divergence FM](http://divergence-fm.org/) (*fr*)."
165 msgstr ""
166 "2013-05-30: Interview of Christian and Lunar in the show Divergence "
167 "Numérique aired on May, 30th on [Divergence FM](http://divergence-fm.org/) "
168 "(*fr*)."
169
170 #. type: Bullet: ' * '
171 #| msgid ""
172 #| "2013-05-29 : [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/"
173 #| "news/nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org]"
174 #| "(https://linuxfr.org/) (*fr*)."
175 msgid ""
176 "2013-05-29 : [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
177 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org]"
178 "(https://linuxfr.org/) (*fr*)."
179 msgstr ""
180 "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
181 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), news published by [LinuxFr.org](https://"
182 "linuxfr.org/) (*fr*)."
183
184 #. type: Bullet: ' * '
185 msgid ""
186 "2013-05-29 : [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
187 msgstr ""
188 "2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
189
190 #. type: Bullet: ' * '
191 msgid ""
192 "2013-02-05 : [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
193 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police)  sur le [blog du "
194 "projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
195 msgstr ""
196 "2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
197 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police)  on the [Tor "
198 "project blog](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
199
200 #. type: Bullet: ' * '
201 msgid ""
202 "2013-01-27 : [We'll need a bigger onion](https://koolfy.be/2013/01/27/well-"
203 "need-a-bigger-onion/) sur le [blog de koolfy](https://koolfy.be/) (*fr*)."
204 msgstr ""
205 "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](https://koolfy.be/2013/01/27/well-"
206 "need-a-bigger-onion/) on [koolfy's blog](https://koolfy.be/) (*fr*)."
207
208 #, no-wrap
209 #~ msgid ""
210 #~ "<form method=\"post\" action=\"https://nos-oignons.net/mailman/subscribe/annonces\">\n"
211 #~ "  <div>\n"
212 #~ "    <label for=\"email\">Email :</label>\n"
213 #~ "    <input type=\"text\" id=\"email\" name=\"email\" size=\"30\" />\n"
214 #~ "    <input type=\"submit\" value=\"S'inscrire\" />\n"
215 #~ "  </div>\n"
216 #~ "</form>\n"
217 #~ msgstr ""
218 #~ "<form method=\"post\" action=\"https://nos-oignons.net/mailman/subscribe/announces\">\n"
219 #~ "  <div>\n"
220 #~ "    <label for=\"email\">Email :</label>\n"
221 #~ "    <input type=\"text\" id=\"email\" name=\"email\" size=\"30\" />\n"
222 #~ "    <input type=\"submit\" value=\"Subscribe\" />\n"
223 #~ "  </div>\n"
224 #~ "</form>\n"