]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Donnez.en.po
Correction de mise en page
[website.git] / Donnez.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Lunar <lunar@anargeek.net>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
7 "POT-Creation-Date: 2019-01-08 16:37+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:39+0000\n"
9 "Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
10 "Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
11 "Language: en\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16
17 #. type: Content of: outside any tag (error?)
18 msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
19 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
20
21 #. type: Content of: <h2>
22 msgid "Soutenez le réseau Tor !"
23 msgstr "Support the Tor network!"
24
25 #. type: Content of: <p>
26 msgid ""
27 "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an.  Nous "
28 "dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois.  Un don de 10 € "
29 "couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
30 msgstr ""
31 "Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average "
32 "200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of "
33 "one relay."
34
35 #. type: Content of: <h3>
36 msgid ""
37 "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
38 "\">1</a></sup>"
39 msgstr ""
40 "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
41 "a></sup>"
42
43 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
44 msgid "Fonds disponibles"
45 msgstr "Available funds"
46
47 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
48 msgid "Promesses de dons"
49 msgstr "Pledges"
50
51 #. type: Content of: <p>
52 msgid ""
53 "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
54 "id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
55 msgstr ""
56 "An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" id="
57 "\"ref-blurry\">2</a></sup>."
58
59 #. type: Content of: <p>
60 msgid ""
61 "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
62 "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
63 msgstr ""
64 "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n"
65 "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
66
67 #. type: Content of: <h2>
68 msgid "Donner par carte bancaire"
69 msgstr "Donate by credit card"
70
71 #. type: Content of: <div><h3>
72 msgid "Par HelloAsso"
73 msgstr "By HelloAsso"
74
75 #. type: Content of: <div><p>
76 msgid ""
77 "Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
78 "\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
79 "incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
80 "HelloAsso. <strong>Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier.</"
81 "strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les "
82 "autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
83 "toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de "
84 "ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
85 "prendront un pourcentage à chacun des transferts."
86 msgstr ""
87 "<a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/\">HelloAsso</"
88 "a> do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is "
89 "transfered to the organization. However, their interface will prompt you to "
90 "make a donation to HelloAsso as well. <strong>You can choose the amount. "
91 "Feel free to change the suggested value.</strong> and beware, the default "
92 "“tip” can be over 20% of your donation! (Other services will usually cost "
93 "between 1% and 5%.) HelloAsso can also be a good option for recurring "
94 "donations, as you can select “no tip”, whereas other services will take a "
95 "percentage every time you donate."
96
97 #. type: Content of: <div><p>
98 msgid ""
99 "<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
100 "181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
101 "align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
102 "oignons.donnerenligne.fr/?lang=fr\">Faire un don</a>"
103 msgstr ""
104 "<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
105 "181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
106 "align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
107 "oignons.donnerenligne.fr/?lang=en\">Donate</a>"
108
109 #. type: Content of: <div><h3>
110 msgid "Par PayPal"
111 msgstr "By PayPal"
112
113 #. type: Content of: <div><p>
114 msgid ""
115 "Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
116 "gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
117 msgstr ""
118 "Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. "
119 "For 100€, PayPal will keep 1.65€."
120
121 #. type: Content of: <div><div><h5>
122 msgid "Don ponctuel"
123 msgstr "Single Donation"
124
125 #. type: Content of: <div><div><form>
126 msgid ""
127 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
128 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
129 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"FR\" /> <input type=\"hidden\" name="
130 "\"item_name\" value=\"Nos oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
131 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
132 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_donate_LG.gif\" "
133 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Soutenez Nos oignons via PayPal\" />"
134 msgstr ""
135 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
136 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
137 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"US\" /> <input type=\"hidden\" name="
138 "\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
139 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
140 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" "
141 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos oignons through PayPal\" />"
142
143 #. type: Content of: <div><div><h5>
144 msgid "Don mensuel"
145 msgstr "Monthly donation"
146
147 #. type: Content of: <div><div><form><select>
148 msgid ""
149 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
150 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
151 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choisissez le montant de votre don mensuel"
152 "\" /> <select name=\"os0\">"
153 msgstr ""
154 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
155 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
156 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
157 "name=\"os0\">"
158
159 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
160 msgid "5,00 EUR"
161 msgstr "5,00 EUR"
162
163 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
164 msgid "10,00 EUR"
165 msgstr "10,00 EUR"
166
167 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
168 msgid "25,00 EUR"
169 msgstr "25,00 EUR"
170
171 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
172 msgid "50,00 EUR"
173 msgstr "50,00 EUR"
174
175 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
176 msgid "100,00 EUR"
177 msgstr "100,00 EUR"
178
179 #. type: Content of: <div><div><form>
180 msgid ""
181 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
182 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_subscribe_LG.gif\" "
183 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Souscrire\" />"
184 msgstr ""
185 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
186 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_subscribe_LG.gif\" "
187 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
188
189 #. type: Content of: <div><div>
190 msgid ""
191 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
192 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
193 msgstr ""
194 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
195 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
196
197 #. type: Content of: <h2>
198 msgid "Donner par virement"
199 msgstr "Donate by wire transfer"
200
201 #. type: Content of: <p>
202 msgid ""
203 "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez "
204 "à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>."
205 msgstr ""
206 "You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to <a href="
207 "\"mailto:donate@nos-oignons.net\">our answering machine</a>."
208
209 #. type: Content of: <p>
210 msgid ""
211 "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
212 "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
213 "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
214 msgstr ""
215 "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
216 "the funding of the nodes better."
217
218 #. type: Content of: <h2>
219 msgid "En bitcoins"
220 msgstr "Using bitcoins"
221
222 #. type: Content of: outside any tag (error?)
223 msgid ""
224 "[[!img assets/bitcoin-address.png link="
225 "\"bitcoin:1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\" alt=\"QR code pour l’adresse "
226 "Bitcoin\" caption=\"Adresse : 1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\"]]"
227 msgstr ""
228 "[[!img assets/bitcoin-address.png link="
229 "\"bitcoin:1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\" alt=\"QR code for the Bitcoin "
230 "address\" caption=\"Address: 1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\"]]"
231
232 #. type: Content of: <p>
233 msgid ""
234 "<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
235 "les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
236 "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
237 "un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
238 "possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
239 "<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
240 msgstr ""
241 "<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in "
242 "bitcoins \n"
243 "are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is \n"
244 "public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n"
245 "several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
246
247 #. type: Content of: <div><h2>
248 msgid "Par Flattr"
249 msgstr "By Flattr"
250
251 #. type: Content of: <div><p>
252 msgid ""
253 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :"
254 msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
255
256 #. type: Content of: <div><p>
257 msgid ""
258 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
259 "oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
260 "%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
261 "%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
262 "badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
263 msgstr ""
264 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
265 "oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
266 "%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
267 "flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr\"]]</a>"
268
269 #. type: Content of: <div><h2>
270 msgid "Par Liberapay"
271 msgstr "By Liberapay"
272
273 #. type: Content of: <div><p>
274 msgid ""
275 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
276 "Liberapay :"
277 msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"
278
279 #. type: Content of: <div><p>
280 msgid ""
281 "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
282 "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
283 msgstr ""
284 "<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
285 "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>"
286
287 #. type: Content of: <h2>
288 msgid "De la main à la main"
289 msgstr "In person"
290
291 #. type: Content of: <p>
292 msgid ""
293 "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
294 "publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
295 "inviter !"
296 msgstr ""
297 "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
298 "person donations. Invite us!"
299
300 #. type: Content of: <ul><li>
301 msgid ""
302 "<a href=\"https://fdln.insa-rennes.fr/\">Festival des Libertés Numériques</"
303 "a>, 25 janvier-9 février 2019, France"
304 msgstr ""
305 "<a href=\"https://fdln.insa-rennes.fr/\">Festival des Libertés Numériques</"
306 "a>, 25 January-9 February 2019, France"
307
308 #. type: Content of: <h2>
309 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
310 msgstr "How is the money spent?"
311
312 #. type: Content of: <p>
313 msgid ""
314 "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
315 "qui a été faite des dons récoltés :"
316 msgstr ""
317 "Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
318 "been used:"
319
320 #. type: Content of: <ul><li>
321 msgid "[[Rapport financier 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]]"
322 msgstr ""
323 "[[Financial report for 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]] (in "
324 "French)"
325
326 #. type: Content of: <ul><li>
327 msgid "[[Rapport financier 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]]"
328 msgstr ""
329 "[[Financial report for 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]] (in "
330 "French)"
331
332 #. type: Content of: <ul><li>
333 msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]"
334 msgstr ""
335 "[[Financial report for 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]] (in "
336 "French)"
337
338 #. type: Content of: <ul><li>
339 msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
340 msgstr ""
341 "[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in "
342 "French)"
343
344 #. type: Content of: <ul><li>
345 msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
346 msgstr ""
347 "[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
348 "French)"
349
350 #. type: Content of: <p>
351 msgid ""
352 "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
353 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
354 msgstr "<!-- N/A -->"
355
356 #. type: Content of: <div><p>
357 msgid ""
358 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
359 "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
360 "\"]]"
361 msgstr ""
362 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
363 "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
364
365 #. type: Content of: <div><p>
366 msgid ""
367 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
368 "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
369 "promesses de dons."
370 msgstr ""
371 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
372 "onions represent known future donations."