]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Donnez.en.po
Mise à jour des traductions
[website.git] / Donnez.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:21+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-06-15 19:25+0300\n"
7 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
9 "Language: en\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 #. type: Content of: outside any tag (error?)
15 msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
16 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
17
18 #. type: Content of: <h2>
19 msgid "Soutenez le réseau Tor !"
20 msgstr "Support the Tor network!"
21
22 #. type: Content of: <p>
23 msgid ""
24 "Pour vous faire une idée, avec nos estimations actuelles, chaque relai "
25 "100 Mbit/s devrait nous coûter entre 180 € et 300 € par mois. Un don de 10 € "
26 "couvre donc une journée de fonctionnement d'un relai."
27 msgstr ""
28 "To get an idea, with our current estimates, each 100 Mbit/s relay should "
29 "cost between 180 € and 300 € each month. A 10 € donation will cover one day "
30 "of operations for one relay."
31
32 #. type: Content of: <h3>
33 msgid "État de la trésorerie"
34 msgstr "Financial state"
35
36 #. type: Content of: <p>
37 msgid "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement."
38 msgstr "An oignon represents one month of operation."
39
40 #. type: Content of: <p>
41 msgid ""
42 "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
43 "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
44 msgstr ""
45 "When we have fund for more than 6 months we try to have a new exit node. "
46 "Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
47
48 #. type: Content of: <h3>
49 msgid "Par carte bleue"
50 msgstr "By credit card"
51
52 #. type: Content of: <p>
53 msgid ""
54 "Les banques faisant des misères aux <a href=\"http://fdn2.org/\">Fonds de "
55 "Défense de la Neutralité du Net</a>, nous sommes temporairement incapable "
56 "d'accepter les dons par carte bleue. Il est toujours possible d'utiliser "
57 "PayPal, même si cela nous coûte plus cher."
58 msgstr ""
59 "As banks are being bad to the <a href=\"http://fdn2.org/?lang=en\">Fund for "
60 "Defense of Network Neutrality</a>, we are currently not able to accept "
61 "credit cards. It is still possible to use PayPal, however it is more "
62 "expensive for us."
63
64 #. type: Content of: <h3>
65 msgid "Par virement"
66 msgstr "By wire transfer"
67
68 #. type: Content of: <p>
69 msgid ""
70 "Veuillez [[nous contacter|Contact]] pour obtenir les coordonnées pour donner "
71 "par virement bancaire."
72 msgstr ""
73 "Please [[contact us|Contact]] to get the account informations needed to "
74 "perform wire transfers."
75
76 #. type: Content of: <p>
77 msgid ""
78 "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
79 "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
80 "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
81 msgstr ""
82 "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
83 "the funding of the nodes better."
84
85 #. type: Content of: <h3>
86 msgid "De la main à la main"
87 msgstr "In person"
88
89 #. type: Content of: <p>
90 msgid ""
91 "Des membres de Nos oignons seront présent·e·s pour recevoir des dons de la "
92 "main à la main pendant les évènements suivants :"
93 msgstr ""
94 "Members of Nos Oignons will be present at the following events to receive in "
95 "person donations:"
96
97 #. type: Content of: <ul><li>
98 msgid ""
99 "<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, 18 au 21 "
100 "juin 2015, Paris, France"
101 msgstr ""
102 "<a href=\"http://www.passageenseine.org/\">Pas Sage En Seine</a>, June "
103 "18-21, 2015, Paris, France"
104
105 #. type: Content of: <ul><li>
106 msgid ""
107 "<a href=\"https://jardin-entropique.eu.org/\">Jardin Entropique</a>, 26 au "
108 "28 juin 2015, Rennes, France"
109 msgstr ""
110 "<a href=\"https://jardin-entropique.eu.org/\">Jardin Entropique</a>, June "
111 "26-28, 2015, Rennes, France"
112
113 #. type: Content of: <ul><li>
114 msgid ""
115 "<a href=\"https://2015.rmll.info/\">Rencontres Mondiales du Logiciel Libre</"
116 "a>, 4 au 10 juillet 2015, Beauvais, France"
117 msgstr ""
118 "<a href=\"https://2015.rmll.info/?lang=en\">Rencontres Mondiales du Logiciel "
119 "Libre</a>, July 4-10, 2015, Beauvais, France"
120
121 #. type: Content of: <ul><li>
122 msgid ""
123 "<a href=\"http://events.ccc.de/2015/02/10/chaos-communication-camp-2015-save-"
124 "the-date/\">Chaos Communication Camp</a>, 13 au 17 août 2015, Mildenberg, "
125 "Allemagne"
126 msgstr ""
127 "<a href=\"http://events.ccc.de/2015/02/10/chaos-communication-camp-2015-save-"
128 "the-date/\">Chaos Communication Camp</a>, August 13-17, 2015, Mildenberg, "
129 "Germany"
130
131 #. type: Content of: <ul><li>
132 msgid ""
133 "<a href=\"http://debconf15.debconf.org/\">DebConf</a>, 15 au 22 août 2015, "
134 "Heidelberg, Allemagne"
135 msgstr ""
136 "<a href=\"http://debconf15.debconf.org/\">DebConf</a>, August 15-22, 2015, "
137 "Heidelberg, Germany"
138
139 #. type: Content of: <h3>
140 msgid "En bitcoins"
141 msgstr "Using bitcoins"
142
143 #. type: Content of: <p>
144 msgid "Faire un don en bitcoins équivalent à :"
145 msgstr ""
146
147 #. type: Content of: <ul><li>
148 msgid ""
149 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/b07d603b-"
150 "d0d2-4c81-8494-ff9309a230a8?type=payment_button&amp;"
151 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">5€</a>"
152 msgstr ""
153 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/b07d603b-"
154 "d0d2-4c81-8494-ff9309a230a8?type=payment_button&amp;"
155 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">5€</a>"
156
157 #. type: Content of: <ul><li>
158 msgid ""
159 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6023f54a-"
160 "b558-4b19-a8af-ed7edecce905?type=payment_button&amp;"
161 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">10€</a>"
162 msgstr ""
163 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6023f54a-"
164 "b558-4b19-a8af-ed7edecce905?type=payment_button&amp;"
165 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">10€</a>"
166
167 #. type: Content of: <ul><li>
168 msgid ""
169 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/aab1fbee-"
170 "deee-4cb3-b91f-fadec707e4f6?type=payment_button&amp;"
171 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">25€</a>"
172 msgstr ""
173 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/aab1fbee-"
174 "deee-4cb3-b91f-fadec707e4f6?type=payment_button&amp;"
175 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">25€</a>"
176
177 #. type: Content of: <ul><li>
178 msgid ""
179 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6bb4461f-"
180 "e992-495d-a0b4-c3f015449530?type=payment_button&amp;"
181 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">50€</a>"
182 msgstr ""
183 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/6bb4461f-"
184 "e992-495d-a0b4-c3f015449530?type=payment_button&amp;"
185 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">50€</a>"
186
187 #. type: Content of: <ul><li>
188 msgid ""
189 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/"
190 "ad551eed-0e89-4d8e-9f6a-57a8dcfc7f20?type=payment_button&amp;"
191 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">100€</a>"
192 msgstr ""
193 "<a class=\"paymium-btn\" href=\"https://www.paymium.com/invoice/"
194 "ad551eed-0e89-4d8e-9f6a-57a8dcfc7f20?type=payment_button&amp;"
195 "requires_customer_email=false&amp;requires_delivery_address=false\">100€</a>"
196
197 #. type: Content of: <p>
198 msgid ""
199 "<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
200 "les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
201 "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
202 "un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
203 "possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
204 "<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
205 msgstr ""
206 "<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in bitcoins "
207 "are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is "
208 "public. It's one of the reasons why the system works. It means there are "
209 "several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
210
211 #. type: Content of: <h3>
212 msgid "Par Flattr"
213 msgstr "By Flattr"
214
215 #. type: Content of: <p>
216 msgid ""
217 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiments Flattr :"
218 msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
219
220 #. type: Content of: <p>
221 msgid ""
222 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
223 "oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
224 "%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
225 "%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
226 "badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
227 msgstr ""
228 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
229 "oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
230 "%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
231 "flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos Oignons using Flattr\"]]</a>"
232
233 #. type: Content of: <h3>
234 msgid "Par PayPal"
235 msgstr "By PayPal"
236
237 #. type: Content of: <p>
238 msgid ""
239 "Les dons par PayPal coûtent plutôt chers à l’association. Utilisez les "
240 "autres solutions si possible."
241 msgstr ""
242 "Donations made through PayPal are more costly. Use other means of donating "
243 "if you can."
244
245 #. type: Content of: <div><h4>
246 msgid "Don ponctuel"
247 msgstr "Single Donation"
248
249 #. type: Content of: <div><form>
250 msgid ""
251 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
252 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
253 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"FR\" /> <input type=\"hidden\" name="
254 "\"item_name\" value=\"Nos oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
255 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
256 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_donate_LG.gif\" "
257 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Soutenez Nos oignons via PayPal\" />"
258 msgstr ""
259 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
260 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
261 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"US\" /> <input type=\"hidden\" name="
262 "\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
263 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
264 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" "
265 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos Oignons through PayPal\" />"
266
267 #. type: Content of: <div><h4>
268 msgid "Don mensuel"
269 msgstr "Monthly Donation"
270
271 #. type: Content of: <div><form><select>
272 msgid ""
273 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
274 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
275 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choisissez le montant de votre don mensuel"
276 "\" /> <select name=\"os0\">"
277 msgstr ""
278 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
279 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
280 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
281 "name=\"os0\">"
282
283 #. type: Content of: <div><form><select><option>
284 msgid "1,00 EUR"
285 msgstr "1,00 EUR"
286
287 #. type: Content of: <div><form><select><option>
288 msgid "5,00 EUR"
289 msgstr "5,00 EUR"
290
291 #. type: Content of: <div><form><select><option>
292 msgid "10,00 EUR"
293 msgstr "10,00 EUR"
294
295 #. type: Content of: <div><form><select><option>
296 msgid "25,00 EUR"
297 msgstr "25,00 EUR"
298
299 #. type: Content of: <div><form><select><option>
300 msgid "50,00 EUR"
301 msgstr "50,00 EUR"
302
303 #. type: Content of: <div><form><select><option>
304 msgid "100,00 EUR"
305 msgstr "100,00 EUR"
306
307 #. type: Content of: <div><form>
308 msgid ""
309 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
310 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_subscribe_LG.gif\" "
311 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Souscrire\" />"
312 msgstr ""
313 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
314 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_subscribe_LG.gif\" "
315 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
316
317 #. type: Content of: <div>
318 msgid ""
319 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
320 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
321 msgstr ""
322 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
323 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
324
325 #. type: Content of: <h3>
326 msgid "Devenir membre"
327 msgstr "<!-- N/A -->"
328
329 #. type: Content of: <p>
330 msgid ""
331 "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
332 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
333 msgstr "<!-- N/A -->"
334
335 #. type: Content of: outside any tag (error?)
336 msgid "[[!if test=\"prototype\" then=\"\"\""
337 msgstr ""
338
339 # XXX: no membership for non french speaker so far
340 #. type: Content of: <p>
341 msgid ""
342 "<em>XXX: ajouter une estimation genre : avec la quantité actuelle d'argent, "
343 "on peut faire tourner 2 relais pendant 6 mois ; on peut faire tourner 4 "
344 "relais pendant 3 mois, etc.</em>"
345 msgstr ""
346
347 #. type: Content of: <h2>
348 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
349 msgstr ""
350
351 #. type: Content of: <p>
352 msgid ""
353 "<em>XXX: ajouter un lien vers un rapport financier quand ce sera possible, "
354 "et vers un résumé des différents postes avant ça</em>"
355 msgstr ""
356
357 #. type: Content of: outside any tag (error?)
358 msgid "\"\"\"]]"
359 msgstr ""