3 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
 
   4 "POT-Creation-Date: 2016-06-13 16:17+0200\n"
 
   5 "PO-Revision-Date: 2016-06-13 16:20+0200\n"
 
   6 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 
   7 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 
  10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
  11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
  15 msgid "[[!meta title=\"100 Mbit/s de capacité supplémentaire pour le réseau Tor\"]]\n"
 
  17 "[[!meta title=\"100 Mbit/s additional capacity for the Tor network\"]]\n"
 
  21 msgid "[[!meta date=\"2016-06-13 16:15:00\"]]\n"
 
  23 "[[!meta date=\"2016-06-13 16:15:00\"]]\n"
 
  27 "Nos oignons vient de finir la mise en place d'un nœud de sortie afin "
 
  28 "d'apporter 100 Mbit/s supplémentaire de capacité au réseau Tor. Pour ce "
 
  29 "nouveau relai, nous avons accepté une offre d'hébergement de [Globenet]"
 
  30 "(http://www.globenet.org/). L'association Globenet participe depuis 1995 aux "
 
  31 "libertés d'expression, de communication et d'association en lien avec la "
 
  32 "solidarité internationale. Toutefois, Globenet est plus connu du grand "
 
  33 "public pour avoir créé en 2001 le fournisseur d'accès [no-log.org](http://"
 
  34 "www.no-log.org/) (au nom toutefois trompeur) qui héberge encore de "
 
  35 "nombreuses boîtes emails aujourd'hui."
 
  37 "Nos Oignons has just set up a new exit nodes to bring 100 Mbit/s "
 
  38 "additional capacity to the Tor network. We accepted an offer from "
 
  39 "[Globenet](http://www.globenet.org/) to host this new relay. "
 
  40 "Globenet is a non-profit organization which has been working since "
 
  41 "1995 on freedoms of expression, communication, and association in "
 
  42 "relation to international solidarity. However, Globenet is more "
 
  43 "widely known by the general public for the creation of "
 
  44 "[no-log.org](https://www.no-log.org/), a (misleadlingly named) "
 
  45 "internet access provider created in 2001 who nowadays is still "
 
  46 "hosting many email accounts."
 
  50 "Le relai s'appelle *AlGrothendieck* — un nom suggéré à l'occasion de la "
 
  51 "campagne « [[Adopte un oignon|Actualités/20150619_adopte_un_oignon]] » de "
 
  52 "l'été dernier — en référence au mathématicien et écologiste [Alexandre "
 
  53 "Grothendieck](https://fr.wikipedia.org/wiki/Alexandre_Grothendieck), "
 
  54 "longtemps apatride et décédé en France fin 2014. Anticonformiste et militant "
 
  55 "antimilitariste, on peut par exemple l'entendre lors d'une [conférence au "
 
  56 "Centre Européen de Recherche Nucléaire en 1972](https://archive.org/details/"
 
  57 "AlexandreGrothendieck-UneVieDigneDtreVcue)  questionner l'utilité sociale de "
 
  58 "la recherche scientifique alors que cette dernière menace la survie de "
 
  59 "l'espèce humaine, voire de la vie tout court. Internet a permis la diffusion "
 
  60 "de [son autobiographie](http://lipn.univ-paris13.fr/~duchamp/Books&more/"
 
  61 "Grothendieck/RS/pdf/RetS.pdf)  qui n'a pas pu trouver d'éditeur en 1985. "
 
  62 "Alors que le mois dernier, l'[université de Montpellier a enfin décidé de "
 
  63 "restituer 20 000 pages manuscrites à la famille qui souhaite en faire "
 
  64 "l'inventaire](http://www.liberation.fr/debats/2016/06/08/les-inestimes-"
 
  65 "grothendieck-papers_1458196), les questionnements d'Alexandre Grothendieck "
 
  66 "quant à la dimension sociale de la science et les technologies restent plus "
 
  67 "que jamais d'actualité."
 
  69 "The relay is named *AlGrothendieck*—a name suggested last "
 
  70 "summer during the [[Adopt an onion|Actualités/20150619_adopte_un_oignon]] "
 
  71 "campaign—as a reference to the mathematician and ecologist "
 
  72 "[Alexandre Grothendieck](https://en.wikipedia.org/wiki/Alexandre_Grothendieck), "
 
  73 "a long time apatrid who died in France at end of 2014. Anticonformist "
 
  74 "and antimilitarist, we can for example hear him give [a talk (in French) "
 
  75 "at the European Organization for Nuclear Research in "
 
  76 "1972](https://archive.org/details/AlexandreGrothendieck-UneVieDigneDtreVcue) "
 
  77 "questionning the social value of scientific research when it now threatens "
 
  78 "survival of all human lifes, or even life as a whole. The Internet allowed "
 
  79 "[his autobiography](http://lipn.univ-paris13.fr/~duchamp/Books&more/Grothendieck/RS/pdf/RetS.pdf) (fr) "
 
  80 "to be made available when he had not found a publisher in 1985. While last month the "
 
  81 "[University of Montpellier decided to give back 20,000 handwritten pages to the "
 
  82 "family for inventory](http://www.liberation.fr/debats/2016/06/08/les-inestimes-grothendieck-papers_1458196) (fr)"
 
  83 ", the issues raised by Alexandre Grothendieck regarding the "
 
  84 "social aspects of science and technology are more relevant than ever."
 
  88 "Ce [nouveau relai](https://atlas.torproject.org/"
 
  89 "#details/8E6EDA78D8E3ABA88D877C3E37D6D4F0938C7B9F)  porte la contribution "
 
  90 "totale de Nos oignons au réseau Tor à [[une capacité théorique de 725 Mbit/s|"
 
  91 "Services]]. Merci à toutes celles et tous ceux qui ont rendu possible la "
 
  92 "mise en place de ce nouveau relai.  La place actuelle de Nos oignons dans le "
 
  93 "réseau Tor, autour de 2% de probabilité d'être nœud de sortie, laisse de la "
 
  94 "marge à l'ouverture de nouveaux relais. Chaque [[don|Donnez]] est utile et "
 
  95 "participe au développement du réseau Tor et à défendre nos libertés dans un "
 
  96 "monde dominé par les communications électroniques !"
 
  98 "This [new relay](https://atlas.torproject.org/#details/8E6EDA78D8E3ABA88D877C3E37D6D4F0938C7B9F) "
 
  99 "raises Nos Oignons’ total contribution to the Tor network to a "
 
 100 "[[theoritical capacity of 725 Mbit/s|Services]]. Thanks to all who made this "
 
 101 "new relay possible. The actual position of Nos Oignons in the Tor network, "
 
 102 "a probability of 2% to use one of our exit nodes, gives room to set "
 
 103 "up more relays. Every single [[donation|Donnez]] is useful to enhance "
 
 104 "the Tor network and defend our freedoms in a world of pervasive electronic communications!"