]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités.en.po
a823c8f9527eb75f7cb0053134767d15055900e7
[website.git] / Actualités.en.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-06-27 17:18+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-06-27 15:37-0000\n"
6 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
7 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language: en\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. type: Plain text
14 #, no-wrap
15 msgid "[[!meta title=\"Actualités\"]]\n"
16 msgstr "[[!meta title=\"News\"]]\n"
17
18 #. type: Plain text
19 #, no-wrap
20 msgid ""
21 "Suivre l'actualité\n"
22 "==================\n"
23 msgstr ""
24 "Follow the news\n"
25 "===============\n"
26
27 #. type: Plain text
28 msgid ""
29 "Pour suivre l'actualité de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire à "
30 "notre lettre d'information :"
31 msgstr ""
32 "To follow the news for *Nos oignons*, you can subscribe to our newsletter:"
33
34 #. type: Plain text
35 #, no-wrap
36 msgid ""
37 "<form method=\"post\" action=\"https://nos-oignons.net/mailman/subscribe/annonces\">\n"
38 "  <div>\n"
39 "    <label for=\"email\">Email :</label>\n"
40 "    <input type=\"text\" id=\"email\" name=\"email\" size=\"30\" />\n"
41 "    <input type=\"submit\" value=\"S'inscrire\" />\n"
42 "  </div>\n"
43 "</form>\n"
44 msgstr ""
45 "<form method=\"post\" action=\"https://nos-oignons.net/mailman/subscribe/announces\">\n"
46 "  <div>\n"
47 "    <label for=\"email\">Email :</label>\n"
48 "    <input type=\"text\" id=\"email\" name=\"email\" size=\"30\" />\n"
49 "    <input type=\"submit\" value=\"Subscribe\" />\n"
50 "  </div>\n"
51 "</form>\n"
52
53 #. type: Plain text
54 msgid ""
55 "Via [identi.ca](https://identi.ca/nosoignons) ou [Twitter](https://twitter."
56 "com/NosOignons)."
57 msgstr ""
58 "Using [identi.ca](https://identi.ca/nosoignons) or [Twitter](https://twitter."
59 "com/NosOignons)."
60
61 #. type: Plain text
62 #, no-wrap
63 msgid ""
64 "Historique des actualités\n"
65 "=========================\n"
66 msgstr ""
67 "Past news\n"
68 "=========\n"
69
70 #. type: Plain text
71 #, no-wrap
72 msgid "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"]]\n"
73 msgstr "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\" template=\"archivepage-en\"]]\n"
74
75 #. type: Title =
76 #, no-wrap
77 msgid "Revue de presse\n"
78 msgstr "Media review\n"
79
80 #. type: Bullet: ' * '
81 msgid ""
82 "2015-02-18 : [Intervention de Lunar pour l'émission \"Les nouvelles vagues\" "
83 "sur France Culture](http://www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-"
84 "vagues-le-secret-35-bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-secret-2015-02-18) "
85 "(*fr*)."
86 msgstr ""
87
88 #. type: Bullet: ' * '
89 #, fuzzy
90 #| msgid ""
91 #| "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
92 #| "nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org]"
93 #| "(https://linuxfr.org/) (*fr*)."
94 msgid ""
95 "2015-02-08 : [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau Tor]"
96 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-pour-le-"
97 "reseau-tor), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
98 msgstr ""
99 "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
100 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), news published by [LinuxFr.org](https://"
101 "linuxfr.org/) (*fr*)."
102
103 #. type: Bullet: ' * '
104 #| msgid ""
105 #| "2014-07-06: [Interview de Lunar pour la radio des RMLL 2014](http://"
106 #| "radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
107 msgid ""
108 "2014-07-06 : [Interview de Lunar pour la radio des RMLL 2014](http://"
109 "radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
110 msgstr ""
111 "2014-07-06: [Interview of Lunar for the Libre Software Meeting 2014 radio]"
112 "(http://radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
113
114 #. type: Bullet: ' * '
115 #| msgid ""
116 #| "2014-06-20: [Interview de Lunar \"Défis passés et futurs pour Tor\"]"
117 #| "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=fr) sur "
118 #| "le site des RMLL 2014 (*fr*)."
119 msgid ""
120 "2014-06-20 : [Interview de Lunar \"Défis passés et futurs pour Tor\"]"
121 "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=fr) sur le "
122 "site des RMLL 2014 (*fr*)."
123 msgstr ""
124 "2014-06-20: [Interview of Lunar \"Past and future chalenges for Tor\"]"
125 "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=en) on the "
126 "Libre Software Meeting 2014 website (*en*)."
127
128 #. type: Bullet: ' * '
129 #| msgid ""
130 #| "2013-05-30: Interview de Christian et Lunar dans [l'émission Divergence "
131 #| "Numérique du 30 mai](http://www.divergence-fm.org/C-est-NOS-OIGNONS-NET-"
132 #| "Solutions.html)  ([MP3](http://divergence-fm.org/IMG/mp3/"
133 #| "libre43_130530_lelibredanstoussesetats_nosoignons_gg.mp3))  sur "
134 #| "[Divergence FM](http://www.divergence-fm.org/) (*fr*)."
135 msgid ""
136 "2013-05-30 : Interview de Christian et Lunar dans [l'émission Divergence "
137 "Numérique du 30 mai](http://www.divergence-fm.org/C-est-NOS-OIGNONS-NET-"
138 "Solutions.html)  ([MP3](http://divergence-fm.org/IMG/mp3/"
139 "libre43_130530_lelibredanstoussesetats_nosoignons_gg.mp3))  sur [Divergence "
140 "FM](http://www.divergence-fm.org/) (*fr*)."
141 msgstr ""
142 "2013-05-30: Interview of Christian and Lunar in the show [Divergence "
143 "Numérique aired on May, 30th](http://www.divergence-fm.org/C-est-NOS-OIGNONS-"
144 "NET-Solutions.html)  ([MP3](http://divergence-fm.org/IMG/mp3/"
145 "libre43_130530_lelibredanstoussesetats_nosoignons_gg.mp3)) on [Divergence FM]"
146 "(http://www.divergence-fm.org/) (*fr*)."
147
148 #. type: Bullet: ' * '
149 #| msgid ""
150 #| "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
151 #| "nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org]"
152 #| "(https://linuxfr.org/) (*fr*)."
153 msgid ""
154 "2013-05-29 : [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
155 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://"
156 "linuxfr.org/) (*fr*)."
157 msgstr ""
158 "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
159 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), news published by [LinuxFr.org](https://"
160 "linuxfr.org/) (*fr*)."
161
162 #. type: Bullet: ' * '
163 #| msgid ""
164 #| "2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
165 msgid ""
166 "2013-05-29 : [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
167 msgstr ""
168 "2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
169
170 #. type: Bullet: ' * '
171 #| msgid ""
172 #| "2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject."
173 #| "org/blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police)  sur le "
174 #| "[blog du projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
175 msgid ""
176 "2013-02-05 : [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
177 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police)  sur le [blog du "
178 "projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
179 msgstr ""
180 "2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
181 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police)  on the [Tor "
182 "project blog](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
183
184 #. type: Bullet: ' * '
185 #| msgid ""
186 #| "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-"
187 #| "need-a-bigger-onion/) sur le [blog de koolfy](http://koolfy.be/blog/) "
188 #| "(*fr*)."
189 msgid ""
190 "2013-01-27 : [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-"
191 "need-a-bigger-onion/) sur le [blog de koolfy](http://koolfy.be/) (*fr*)."
192 msgstr ""
193 "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-"
194 "need-a-bigger-onion/) on [koolfy's blog](http://koolfy.be/) (*fr*)."