]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités.en.po
Fichiers PO mis à jour.
[website.git] / Actualités.en.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
4 "POT-Creation-Date: 2024-03-31 16:09+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-10-08 13:48+0000\n"
6 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
7 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language: en\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. type: Plain text
14 #, no-wrap
15 msgid "[[!meta title=\"Actualités\"]]\n"
16 msgstr "[[!meta title=\"News\"]]\n"
17
18 #. type: Plain text
19 msgid "Suivre l'actualité"
20 msgstr "Follow the news"
21
22 #. type: Plain text
23 msgid ""
24 "Pour suivre les actualités de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire à "
25 "notre [lettre d'information](https://lists.nos-oignons.net/postorius/lists/"
26 "annonces.nos-oignons.net/)."
27 msgstr ""
28 "To follow the news for *Nos oignons*, you can subscribe to [our newsletter]"
29 "(https://lists.nos-oignons.net/postorius/lists/announces.nos-oignons.net/)."
30
31 #. type: Plain text
32 msgid "Réseaux sociaux"
33 msgstr "Social networks"
34
35 #. type: Bullet: ' * '
36 msgid "Mastodon : [@nos_oignons@mamot.fr](https://mamot.fr/@nos_oignons)"
37 msgstr "Mastodon: [@nos_oignons@mamot.fr](https://mamot.fr/@nos_oignons)"
38
39 #. type: Bullet: ' * '
40 msgid "Twitter : [@NosOignons](https://twitter.com/NosOignons)"
41 msgstr "Twitter: [@NosOignons](https://twitter.com/NosOignons)"
42
43 #. type: Plain text
44 msgid "Historique des actualités"
45 msgstr "Past news"
46
47 #. type: Plain text
48 #, no-wrap
49 msgid ""
50 "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"\n"
51 "          rss=\"yes\" atom=\"yes\" feedshow=\"10\" feedfile=\"news\"]]\n"
52 msgstr ""
53 "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"\n"
54 "          rss=\"yes\" atom=\"yes\" feedshow=\"10\" feedfile=\"news\"]]\n"
55
56 #. type: Title -
57 #, no-wrap
58 msgid "Revue de presse"
59 msgstr "Media review"
60
61 #. type: Bullet: ' * '
62 msgid ""
63 "2024-03-16 : [Conférence éclair sur Nos oignons](https://wiki.april.org/w/"
64 "Assemblee_generale_16_mars_2024#Conf.C3.A9rences_.C3."
65 "A9clairs_samedi_16_mars_2024_de_10_h_.C3.A0_12_h) par Whilelm lors de l'AG "
66 "de l'APRIL (*fr*)."
67 msgstr ""
68
69 #. type: Bullet: ' * '
70 msgid ""
71 "2023-04-29 : [Nos oignons cité dans une conférence](https://video.tedomum."
72 "net/w/5LZZHR34SM2FvD12USZHyQ) sur Tor (*fr*)."
73 msgstr ""
74 "2023-04-29 : [Nos oignons quoted in a conference](https://video.tedomum.net/"
75 "w/5LZZHR34SM2FvD12USZHyQ) on Tor (*fr*)."
76
77 #. type: Bullet: ' * '
78 #, fuzzy
79 #| msgid ""
80 #| "2013-05-29 : [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/"
81 #| "news/nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org]"
82 #| "(https://linuxfr.org/) (*fr*)."
83 msgid ""
84 "2023-04-11 : [Nos Oignons a 10 ans](https://linuxfr.org/news/nos-oignons-"
85 "a-10-ans), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
86 msgstr ""
87 "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
88 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), news published by [LinuxFr.org](https://"
89 "linuxfr.org/) (*fr*)."
90
91 #. type: Bullet: ' * '
92 msgid ""
93 "2023-03-31 : [Participation de chre à l'émission Curiocité](https://www.prun."
94 "net/emission/5Xg3-curiocite/zjem-ecolonautes-association-cafe-vie-privee-"
95 "nantes-association-nos-oignons) sur la protection de la vie privée en ligne "
96 "(*fr*)."
97 msgstr ""
98 "2023-03-31 : [Participation of chre in the Curiocité show](https://www.prun."
99 "net/emission/5Xg3-curiocite/zjem-ecolonautes-association-cafe-vie-privee-"
100 "nantes-association-nos-oignons) on online privacy protection (*fr*)."
101
102 #. type: Bullet: ' * '
103 msgid ""
104 "2021-12-28 : [Nos oignons cité dans un talk](https://app.media.ccc.de/v/"
105 "rc3-2021-chaosstudiohamburg-475-towards-a-more-trustworthy-tor-network) au "
106 "CCC, à 23:11 (*en*)."
107 msgstr ""
108 "2021-12-28 : [Nos oignons quoted in a talk](https://app.media.ccc.de/v/"
109 "rc3-2021-chaosstudiohamburg-475-towards-a-more-trustworthy-tor-network) at "
110 "CCC, at 23:11 (*en*)."
111
112 #. type: Bullet: ' * '
113 msgid ""
114 "2021-06-24 : [Podcast radio avec la participation de Nos oignons](https://"
115 "nos-oignons.net/M%C3%A9dias/ZNAD_O.BIDAULT.mp3) lors de la journée [Radio "
116 "Contre-temps x Ping](https://info.pingbase.net/event/diffusion-des-"
117 "productions-radio-contre-temps/), à 52:02 pour 6 minutes (*fr*)."
118 msgstr ""
119 "2021-06-24 : [Podcast radio with Nos oignons](https://nos-oignons.net/"
120 "M%C3%A9dias/ZNAD_O.BIDAULT.mp3) during the [Radio Contre-temps x Ping]"
121 "(https://info.pingbase.net/event/diffusion-des-productions-radio-contre-"
122 "temps/)'s day, at 52:02 for 6 minutes (*fr*)."
123
124 #. type: Bullet: ' * '
125 msgid ""
126 "2019-09-14 : [Nos Oignons — Operating large tor relays in France](https://"
127 "dustri.org/b/nos-oignons-at-bsides-zurich-2019.html) à [BSide Zurich]"
128 "(https://bsideszh.ch/archive/welcome-2019/agenda/abstracts/) (*en*)"
129 msgstr ""
130
131 #. type: Bullet: ' * '
132 msgid ""
133 "2018-12-13 : [Interview de Chre et Lunar](http://www.prun.net/emissions/"
134 "emission-speciale-13122018-170000) sur la radio [Prun'](http://www.prun."
135 "net/) (*fr*)."
136 msgstr ""
137 "2018-12-13: [Interview of Chre et Lunar](http://www.prun.net/emissions/"
138 "emission-speciale-13122018-170000) aired on radio [Prun'](http://www.prun."
139 "net/) (*fr*)."
140
141 #. type: Bullet: ' * '
142 msgid ""
143 "2018-10-24 : [Nos oignons, retours sur 2017-2018 et campagne de dons]"
144 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-retours-sur-2017-2018-et-campagne-de-"
145 "dons), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
146 msgstr ""
147 "2018-10-24: [Nos oignons, retours sur 2017-2018 et campagne de dons](https://"
148 "linuxfr.org/news/nos-oignons-retours-sur-2017-2018-et-campagne-de-dons), "
149 "news published by [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
150
151 #. type: Bullet: ' * '
152 msgid ""
153 "2016-05-06 : [L’anonymat en ligne avec Tor, c’est Nos oignons !](http://"
154 "framablog.org/2016/05/06/anonymat-en-ligne-nos-oignons/) sur le [Framablog]"
155 "(http://framablog.org/) (*fr*)."
156 msgstr ""
157 "2016-05-06: [L’anonymat en ligne avec Tor, c’est Nos oignons !](http://"
158 "framablog.org/2016/05/06/anonymat-en-ligne-nos-oignons/) on the [Framablog]"
159 "(http://framablog.org/) (*fr*)."
160
161 #. type: Bullet: ' * '
162 msgid ""
163 "2015-02-18 : [Intervention de Lunar pour l'émission \"Les nouvelles vagues\"]"
164 "(http://www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-vagues-le-secret-35-"
165 "bienvenue-sur-tor-l%E2%80%99internet-secret-2015-02-18) sur [France Culture]"
166 "(https://www.franceculture.fr/) (*fr*)."
167 msgstr ""
168 "2015-02-18: [Interview of Lunar in the show \"Les nouvelles vagues\"](http://"
169 "www.franceculture.fr/emission-les-nouvelles-vagues-le-secret-35-bienvenue-"
170 "sur-tor-l%E2%80%99internet-secret-2015-02-18) aired on [France Culture]"
171 "(https://www.franceculture.fr/) (*fr*)."
172
173 #. type: Bullet: ' * '
174 msgid ""
175 "2015-02-08 : [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau Tor]"
176 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-pour-le-"
177 "reseau-tor), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
178 msgstr ""
179 "2015-02-08: [\"Nos oignons\" fournit 500 Mbits/s en plus pour le réseau Tor]"
180 "(https://linuxfr.org/news/nos-oignons-fournit-500-mbits-s-en-plus-pour-le-"
181 "reseau-tor), news published by [LinuxFr.org](https://linuxfr.org/) (*fr*)."
182
183 #. type: Bullet: ' * '
184 msgid ""
185 "2014-07-06 : [Interview de Lunar pour la radio des RMLL 2014](http://"
186 "radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
187 msgstr ""
188 "2014-07-06: [Interview of Lunar for the Libre Software Meeting 2014 radio]"
189 "(http://radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
190
191 #. type: Bullet: ' * '
192 msgid ""
193 "2014-06-20 : [Interview de Lunar \"Défis passés et futurs pour Tor\"]"
194 "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=fr) sur le "
195 "site des RMLL 2014 (*fr*)."
196 msgstr ""
197 "2014-06-20: [Interview of Lunar \"Past and future chalenges for Tor\"]"
198 "(https://2014.rmll.info/+Interview-de-Lunar-Defis-passes-et+?lang=en) on the "
199 "Libre Software Meeting 2014 website (*en*)."
200
201 #. type: Bullet: ' * '
202 msgid ""
203 "2013-05-30 : Interview de Christian et Lunar dans l'émission Divergence "
204 "Numérique du 30 mai sur [Divergence FM](http://divergence-fm.org/) (*fr*)."
205 msgstr ""
206 "2013-05-30: Interview of Christian and Lunar in the show Divergence "
207 "Numérique aired on May, 30th on [Divergence FM](http://divergence-fm.org/) "
208 "(*fr*)."
209
210 #. type: Bullet: ' * '
211 msgid ""
212 "2013-05-29 : [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
213 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://"
214 "linuxfr.org/) (*fr*)."
215 msgstr ""
216 "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
217 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), news published by [LinuxFr.org](https://"
218 "linuxfr.org/) (*fr*)."
219
220 #. type: Bullet: ' * '
221 msgid ""
222 "2013-05-29 : [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
223 msgstr ""
224 "2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
225
226 #. type: Bullet: ' * '
227 msgid ""
228 "2013-02-05 : [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
229 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police) sur le [blog du "
230 "projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
231 msgstr ""
232 "2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
233 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police) on the [Tor project "
234 "blog](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
235
236 #. type: Bullet: ' * '
237 msgid ""
238 "2013-01-27 : [We'll need a bigger onion](https://koolfy.be/2013/01/27/well-"
239 "need-a-bigger-onion/) sur le [blog de koolfy](https://koolfy.be/) (*fr*)."
240 msgstr ""
241 "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](https://koolfy.be/2013/01/27/well-"
242 "need-a-bigger-onion/) on [koolfy's blog](https://koolfy.be/) (*fr*)."