3 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
4 "POT-Creation-Date: 2014-07-10 17:42+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-11-11 10:10+0100\n"
6 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
7 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 msgid "[[!meta title=\"Actualités\"]]\n"
16 msgstr "[[!meta title=\"News\"]]\n"
21 "Suivre l'actualité\n"
22 "==================\n"
29 "Pour suivre l'actualité de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire à "
30 "notre lettre d'information :"
32 "To follow the news for *Nos oignons*, you can subscribe to our newsletter:"
37 "<form method=\"post\" action=\"https://nos-oignons.net/mailman/subscribe/annonces\">\n"
39 " <label for=\"email\">Email :</label>\n"
40 " <input type=\"text\" id=\"email\" name=\"email\" size=\"30\" />\n"
41 " <input type=\"submit\" value=\"S'inscrire\" />\n"
45 "<form method=\"post\" action=\"https://nos-oignons.net/mailman/subscribe/announces\">\n"
47 " <label for=\"email\">Email :</label>\n"
48 " <input type=\"text\" id=\"email\" name=\"email\" size=\"30\" />\n"
49 " <input type=\"submit\" value=\"Subscribe\" />\n"
55 "Via [identi.ca](https://identi.ca/nosoignons) ou [Twitter](https://twitter."
58 "Using [identi.ca](https://identi.ca/nosoignons) or [Twitter](https://twitter."
64 "Historique des actualités\n"
65 "=========================\n"
72 msgid "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"]]\n"
73 msgstr "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\" template=\"archivepage-en\"]]\n"
77 msgid "Revue de presse\n"
78 msgstr "Media review\n"
80 #. type: Bullet: ' * '
82 "2014-07-06: [Interview de Lunar pour la radio des RMLL](http://radio2014."
83 "rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
85 "2014-07-06: [Interview of Lunar for the Libre Software Meeting radio](http://"
86 "radio2014.rmll.info/e/2014/ep/reseau-tor) (*fr*)."
88 #. type: Bullet: ' * '
90 "2013-05-30: Interview de Christian et Lunar dans [l'émission Divergence "
91 "Numérique du 30 mai](http://www.divergence-fm.org/C-est-NOS-OIGNONS-NET-"
92 "Solutions.html) ([MP3](http://divergence-fm.org/IMG/mp3/"
93 "libre43_130530_lelibredanstoussesetats_nosoignons_gg.mp3)) sur [Divergence "
94 "FM](http://www.divergence-fm.org/) (*fr*)."
96 "2013-05-30: Interview of Christian and Lunar in the show [Divergence "
97 "Numérique aired on May, 30th](http://www.divergence-fm.org/C-est-NOS-OIGNONS-"
98 "NET-Solutions.html) ([MP3](http://divergence-fm.org/IMG/mp3/"
99 "libre43_130530_lelibredanstoussesetats_nosoignons_gg.mp3)) on [Divergence FM]"
100 "(http://www.divergence-fm.org/) (*fr*)."
102 #. type: Bullet: ' * '
104 "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
105 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://"
106 "linuxfr.org/) (*fr*)."
108 "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
109 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), news published by [LinuxFr.org](https://"
110 "linuxfr.org/) (*fr*)."
112 #. type: Bullet: ' * '
114 "2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
116 "2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
118 #. type: Bullet: ' * '
120 "2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
121 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police) sur le [blog du "
122 "projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
124 "2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
125 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police) on the [Tor "
126 "project blog](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
128 #. type: Bullet: ' * '
130 "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-"
131 "need-a-bigger-onion/) sur le [blog de koolfy](http://koolfy.be/blog/) (*fr*)."
133 "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-"
134 "need-a-bigger-onion/) on [koolfy's blog](http://koolfy.be/blog/) (*fr*)."