]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Actualités.en.po
Mise à jour de la traduction
[website.git] / Actualités.en.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-11-07 17:22+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-11-08 10:10+0100\n"
6 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
7 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
8 "Language: en\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. type: Plain text
14 #, no-wrap
15 msgid "[[!meta title=\"Actualités\"]]\n"
16 msgstr "[[!meta title=\"News\"]]\n"
17
18 #. type: Plain text
19 #, no-wrap
20 msgid ""
21 "Suivre l'actualité\n"
22 "==================\n"
23 msgstr ""
24 "Follow the news\n"
25 "===============\n"
26
27 #. type: Plain text
28 msgid ""
29 "Pour suivre l'actualité de *Nos oignons*, il est possible de s'inscrire à "
30 "notre lettre d'information :"
31 msgstr ""
32 "To follow the news for *Nos oignons*, you can subscribe to our newsletter:"
33
34 #. type: Plain text
35 #, no-wrap
36 msgid ""
37 "<form method=\"post\" action=\"https://nos-oignons.net/mailman/subscribe/annonces\">\n"
38 "  <div>\n"
39 "    <label for=\"email\">Email :</label>\n"
40 "    <input type=\"text\" id=\"email\" name=\"email\" size=\"30\" />\n"
41 "    <input type=\"submit\" value=\"S'inscrire\" />\n"
42 "  </div>\n"
43 "</form>\n"
44 msgstr ""
45 "<form method=\"post\" action=\"https://nos-oignons.net/mailman/subscribe/announces\">\n"
46 "  <div>\n"
47 "    <label for=\"email\">Email :</label>\n"
48 "    <input type=\"text\" id=\"email\" name=\"email\" size=\"30\" />\n"
49 "    <input type=\"submit\" value=\"Subscribe\" />\n"
50 "  </div>\n"
51 "</form>\n"
52
53 #. type: Plain text
54 msgid "Via [Twitter](https://twitter.com/NosOignons)."
55 msgstr ""
56 "Using [Twitter](https://twitter.com/NosOignons)."
57
58 #. type: Plain text
59 #, no-wrap
60 msgid ""
61 "Historique des actualités\n"
62 "=========================\n"
63 msgstr ""
64 "Past news\n"
65 "=========\n"
66
67 #. type: Plain text
68 #, no-wrap
69 msgid "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\"]]\n"
70 msgstr "[[!inline pages=\"Actualités/* and !Actualités/*/* and currentlang()\" archive=\"yes\" template=\"archivepage-en\"]]\n"
71
72 #. type: Title =
73 #, no-wrap
74 msgid "Revue de presse\n"
75 msgstr "Media review\n"
76
77 #. type: Bullet: ' * '
78 msgid ""
79 "2013-05-30: Interview de Christian et Lunar dans [l'émission Divergence "
80 "Numérique du 30 mai](http://www.divergence-fm.org/C-est-NOS-OIGNONS-NET-"
81 "Solutions.html)  ([MP3](http://divergence-fm.org/IMG/mp3/"
82 "libre43_130530_lelibredanstoussesetats_nosoignons_gg.mp3))  sur [Divergence "
83 "FM](http://www.divergence-fm.org/) (*fr*)."
84 msgstr ""
85 "2013-05-30: Interview of Christian and Lunar in the show [Divergence "
86 "Numérique aired on May, 30th](http://www.divergence-fm.org/C-est-NOS-OIGNONS-"
87 "NET-Solutions.html)  ([MP3](http://divergence-fm.org/IMG/mp3/"
88 "libre43_130530_lelibredanstoussesetats_nosoignons_gg.mp3)) on [Divergence FM]"
89 "(http://www.divergence-fm.org/) (*fr*)."
90
91 #. type: Bullet: ' * '
92 msgid ""
93 "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
94 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), dépêche publiée sur [LinuxFr.org](https://"
95 "linuxfr.org/) (*fr*)."
96 msgstr ""
97 "2013-05-29: [Nos oignons, c'est notre affaire !](https://linuxfr.org/news/"
98 "nos-oignons-c-est-notre-affaire), news published by [LinuxFr.org](https://"
99 "linuxfr.org/) (*fr*)."
100
101 #. type: Bullet: ' * '
102 msgid ""
103 "2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
104 msgstr ""
105 "2013-05-29: [Planet Libre](http://liens.planet-libre.org/?dlbMmw) (*fr*)."
106
107 #. type: Bullet: ' * '
108 msgid ""
109 "2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
110 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police)  sur le [blog du "
111 "projet Tor](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
112 msgstr ""
113 "2013-02-05: [Roger's January 2013 trip report](https://blog.torproject.org/"
114 "blog/trip-report-tor-trainings-dutch-and-belgian-police)  on the [Tor "
115 "project blog](https://blog.torproject.org/) (*en*)."
116
117 #. type: Bullet: ' * '
118 msgid ""
119 "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-"
120 "need-a-bigger-onion/) sur le [blog de koolfy](http://koolfy.be/blog/) (*fr*)."
121 msgstr ""
122 "2013-01-27: [We'll need a bigger onion](http://koolfy.be/2013/01/27/well-"
123 "need-a-bigger-onion/) on [koolfy's blog](http://koolfy.be/blog/) (*fr*)."