]> nos-oignons.net Git - website.git/blob - Donnez.en.po
ajout images
[website.git] / Donnez.en.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Lunar <lunar@anargeek.net>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
7 "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:47+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-06 11:21+0000\n"
9 "Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
10 "Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
11 "Language: en\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16
17 #. type: Content of: outside any tag (error?)
18 msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
19 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
20
21 #. type: Content of: <h2>
22 msgid "Soutenez le réseau Tor !"
23 msgstr "Support the Tor network!"
24
25 #. type: Content of: <p>
26 msgid ""
27 "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an.  Nous "
28 "dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois.  Un don de 10 € "
29 "couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
30 msgstr ""
31 "Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average "
32 "200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of "
33 "one relay."
34
35 #. type: Content of: <h3>
36 msgid ""
37 "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
38 "\">1</a></sup>"
39 msgstr ""
40 "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
41 "a></sup>"
42
43 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
44 msgid "Fonds disponibles"
45 msgstr "Available funds"
46
47 #. type: Attribute 'title' of: <div><div>
48 msgid "Promesses de dons"
49 msgstr "Pledges"
50
51 #. type: Content of: <p>
52 msgid ""
53 "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
54 "id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
55 msgstr ""
56 "An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" id="
57 "\"ref-blurry\">2</a></sup>."
58
59 #. type: Content of: <p>
60 msgid ""
61 "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
62 "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
63 msgstr ""
64 "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n"
65 "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
66
67 #. type: Content of: <h2>
68 msgid "Affiches et cartes postales"
69 msgstr ""
70
71 #. type: Content of: <p>
72 msgid ""
73 "Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/"
74 "\">campagne 2018</a>, nous vous proposons toujours des goodies en échanges "
75 "de vos dons.\""
76 msgstr ""
77
78 #. type: Content of: <h2>
79 msgid "Donner par carte bancaire"
80 msgstr "Donate by credit card"
81
82 #. type: Content of: <div><h3>
83 msgid "Par HelloAsso"
84 msgstr "By HelloAsso"
85
86 #. type: Content of: <div><p>
87 msgid ""
88 "Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
89 "\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
90 "incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
91 "HelloAsso. <strong>Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier.</"
92 "strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les "
93 "autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
94 "toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de "
95 "ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
96 "prendront un pourcentage à chacun des transferts."
97 msgstr ""
98 "<a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/\">HelloAsso</"
99 "a> do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is "
100 "transfered to the organization. However, their interface will prompt you to "
101 "make a donation to HelloAsso as well. <strong>You can choose the amount. "
102 "Feel free to change the suggested value.</strong> and beware, the default "
103 "“tip” can be over 20% of your donation! (Other services will usually cost "
104 "between 1% and 5%.) HelloAsso can also be a good option for recurring "
105 "donations, as you can select “no tip”, whereas other services will take a "
106 "percentage every time you donate."
107
108 #. type: Content of: <div><p>
109 msgid ""
110 "<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
111 "181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
112 "align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
113 "oignons.donnerenligne.fr/?lang=fr\">Faire un don</a>"
114 msgstr ""
115 "<a style=\"font: 1.2em sans-serif; text-transform: uppercase; max-width: "
116 "181px; text-decoration: none; display: block; background: #5ab330; text-"
117 "align: center; padding: .5em .25em; color: #FFF;\" href=\"https://nos-"
118 "oignons.donnerenligne.fr/?lang=en\">Donate</a>"
119
120 #. type: Content of: <div><h3>
121 msgid "Par PayPal"
122 msgstr "By PayPal"
123
124 #. type: Content of: <div><p>
125 msgid ""
126 "Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
127 "gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
128 msgstr ""
129 "Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. "
130 "For 100€, PayPal will keep 1.65€."
131
132 #. type: Content of: <div><div><h5>
133 msgid "Don ponctuel"
134 msgstr "Single Donation"
135
136 #. type: Content of: <div><div><form>
137 msgid ""
138 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
139 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
140 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"FR\" /> <input type=\"hidden\" name="
141 "\"item_name\" value=\"Nos oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
142 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
143 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_donate_LG.gif\" "
144 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Soutenez Nos oignons via PayPal\" />"
145 msgstr ""
146 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_donations\" /> <input type="
147 "\"hidden\" name=\"business\" value=\"ca@nos-oignons.net\" /> <input type="
148 "\"hidden\" name=\"lc\" value=\"US\" /> <input type=\"hidden\" name="
149 "\"item_name\" value=\"Nos Oignons\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note"
150 "\" value=\"0\" /> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR"
151 "\" /> <input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_donate_LG.gif\" "
152 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Support Nos oignons through PayPal\" />"
153
154 #. type: Content of: <div><div><h5>
155 msgid "Don mensuel"
156 msgstr "Monthly donation"
157
158 #. type: Content of: <div><div><form><select>
159 msgid ""
160 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
161 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
162 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choisissez le montant de votre don mensuel"
163 "\" /> <select name=\"os0\">"
164 msgstr ""
165 "<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_s-xclick\" /> <input type="
166 "\"hidden\" name=\"hosted_button_id\" value=\"HXJ9BDH45MVSL\" /> <input type="
167 "\"hidden\" name=\"on0\" value=\"Choose your monthly donation\" /> <select "
168 "name=\"os0\">"
169
170 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
171 msgid "5,00 EUR"
172 msgstr "5,00 EUR"
173
174 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
175 msgid "10,00 EUR"
176 msgstr "10,00 EUR"
177
178 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
179 msgid "25,00 EUR"
180 msgstr "25,00 EUR"
181
182 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
183 msgid "50,00 EUR"
184 msgstr "50,00 EUR"
185
186 #. type: Content of: <div><div><form><select><option>
187 msgid "100,00 EUR"
188 msgstr "100,00 EUR"
189
190 #. type: Content of: <div><div><form>
191 msgid ""
192 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
193 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_fr_btn_subscribe_LG.gif\" "
194 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Souscrire\" />"
195 msgstr ""
196 "</select> <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" value=\"EUR\" /> "
197 "<input type=\"image\" src=\"../assets/paypal_en_btn_subscribe_LG.gif\" "
198 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
199
200 #. type: Content of: <div><div>
201 msgid ""
202 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
203 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
204 msgstr ""
205 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
206 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
207
208 #. type: Content of: <h2>
209 msgid "Donner par virement"
210 msgstr "Donate by wire transfer"
211
212 #. type: Content of: <p>
213 msgid ""
214 "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez "
215 "à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>."
216 msgstr ""
217 "You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to <a href="
218 "\"mailto:donate@nos-oignons.net\">our answering machine</a>."
219
220 #. type: Content of: <p>
221 msgid ""
222 "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
223 "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
224 "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
225 msgstr ""
226 "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
227 "the funding of the nodes better."
228
229 #. type: Content of: <h2>
230 msgid "En bitcoins"
231 msgstr "Using bitcoins"
232
233 #. type: Content of: outside any tag (error?)
234 msgid ""
235 "[[!img assets/bitcoin-address.png link="
236 "\"bitcoin:1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\" alt=\"QR code pour l’adresse "
237 "Bitcoin\" caption=\"Adresse : 1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\"]]"
238 msgstr ""
239 "[[!img assets/bitcoin-address.png link="
240 "\"bitcoin:1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\" alt=\"QR code for the Bitcoin "
241 "address\" caption=\"Address: 1Nf16zXDSsbNt3b1VVr2SYiWcGR4wq44CF\"]]"
242
243 #. type: Content of: <p>
244 msgid ""
245 "<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
246 "les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
247 "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
248 "un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
249 "possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
250 "<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
251 msgstr ""
252 "<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in "
253 "bitcoins \n"
254 "are not anonymous. All transactions are recorded and the whole history is \n"
255 "public. It's one of the reasons why the system works. It means there are \n"
256 "several ways to link a Bitcoin address and who uses it."
257
258 #. type: Content of: <div><h2>
259 msgid "Par Flattr"
260 msgstr "By Flattr"
261
262 #. type: Content of: <div><p>
263 msgid ""
264 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de micropaiements Flattr :"
265 msgstr "You can support us through the Flattr micropayment platform:"
266
267 #. type: Content of: <div><p>
268 msgid ""
269 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
270 "oignons.net/&title=Nos%20oignons&description=N%C5%93uds%20de%20sortie%20Tor"
271 "%20financ%C3%A9s%20par%20la%20communaut"
272 "%C3%A9&language=fr_FR&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/flattr-"
273 "badge-large.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Flattr\"]]</a>"
274 msgstr ""
275 "<a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=nos_oignons&url=https://nos-"
276 "oignons.net/&title=Tor%20exit%20nodes%20funded%20by%20the"
277 "%20community&language=en_US&tags=tor&category=software\" >[[!img assets/"
278 "flattr-badge-large.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Flattr\"]]</a>"
279
280 #. type: Content of: <div><h2>
281 msgid "Par Liberapay"
282 msgstr "By Liberapay"
283
284 #. type: Content of: <div><p>
285 msgid ""
286 "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
287 "Liberapay :"
288 msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"
289
290 #. type: Content of: <div><p>
291 msgid ""
292 "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
293 "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
294 msgstr ""
295 "<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
296 "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>"
297
298 #. type: Content of: <h2>
299 msgid "De la main à la main"
300 msgstr "In person"
301
302 #. type: Content of: <p>
303 msgid ""
304 "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
305 "publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
306 "inviter !"
307 msgstr ""
308 "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
309 "person donations. Invite us!"
310
311 #. type: Content of: <ul><li>
312 msgid ""
313 "<a href=\"https://jdll.org/\">Journées du logiciel libre</a>, 6-7 avril "
314 "2019, Lyon, France"
315 msgstr ""
316 "<a href=\"https://jdll.org/\">Journées du logiciel libre</a>, 6-7 April "
317 "2019, Lyon, France"
318
319 #. type: Content of: <h2>
320 msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
321 msgstr "How is the money spent?"
322
323 #. type: Content of: <p>
324 msgid ""
325 "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
326 "qui a été faite des dons récoltés :"
327 msgstr ""
328 "Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
329 "been used:"
330
331 #. type: Content of: <ul><li>
332 msgid "[[Rapport financier 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]]"
333 msgstr ""
334 "[[Financial report for 2017|Association/Rapport_financier_2017.pdf]] (in "
335 "French)"
336
337 #. type: Content of: <ul><li>
338 msgid "[[Rapport financier 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]]"
339 msgstr ""
340 "[[Financial report for 2016|Association/Rapport_financier_2016.pdf]] (in "
341 "French)"
342
343 #. type: Content of: <ul><li>
344 msgid "[[Rapport financier 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]]"
345 msgstr ""
346 "[[Financial report for 2015|Association/Rapport_financier_2015.pdf]] (in "
347 "French)"
348
349 #. type: Content of: <ul><li>
350 msgid "[[Rapport financier 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]]"
351 msgstr ""
352 "[[Financial report for 2014|Association/Rapport_financier_2014.pdf]] (in "
353 "French)"
354
355 #. type: Content of: <ul><li>
356 msgid "[[Rapport financier 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]]"
357 msgstr ""
358 "[[Financial report for 2013|Association/Rapport_financier_2013.pdf]] (in "
359 "French)"
360
361 #. type: Content of: <p>
362 msgid ""
363 "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
364 "possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
365 msgstr "<!-- N/A -->"
366
367 #. type: Content of: <div><p>
368 msgid ""
369 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
370 "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
371 "\"]]"
372 msgstr ""
373 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
374 "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
375
376 #. type: Content of: <div><p>
377 msgid ""
378 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
379 "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
380 "promesses de dons."
381 msgstr ""
382 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
383 "onions represent known future donations."